Jump to Previous Content Conversation Covetousness Desert Fail Forsake Free Hand Leave Love Manner Money Pleased Sure Times Way WiseJump to Next Content Conversation Covetousness Desert Fail Forsake Free Hand Leave Love Manner Money Pleased Sure Times Way WiseParallel Verses English Standard Version Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.” New American Standard Bible Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU," King James Bible Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. Holman Christian Standard Bible Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you. International Standard Version Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have, for God has said, "I will never leave you or abandon you." NET Bible Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, "I will never leave you and I will never abandon you." Aramaic Bible in Plain English Let not your mind love money, but let whatever you have suffice for you, for THE LORD JEHOVAH has said, “I shall not forsake you, neither shall I let go of your hand.” GOD'S WORD® Translation Don't love money. Be happy with what you have because God has said, "I will never abandon you or leave you." King James 2000 Bible Let your conduct be without covetousness; and be content with such things as you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you. American King James Version Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you. American Standard Version Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee. Douay-Rheims Bible Let your manners be without covetousness, contented with such things as you have; for he hath said: I will not leave thee, neither will I forsake thee. Darby Bible Translation Let your conversation be without love of money, satisfied with your present circumstances; for he has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee. English Revised Version Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee. Webster's Bible Translation Let your manner of life be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. Weymouth New Testament Your lives should be untainted by love for money. Be content with what you have; for God Himself has said, "I will never, never let go your hand: I will never never forsake you." World English Bible Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, "I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you." Young's Literal Translation Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, 'No, I will not leave, no, nor forsake thee,' Lexicon αφιλαργυρος adjective - nominative singular masculineaphilarguros  af-il-ar'-goo-ros: unavaricious -- without covetousness, not greedy of filthy lucre. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τροπος noun - nominative singular masculine tropos  trop'-os: (even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way. αρκουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine arkeo  ar-keh'-o: to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory) -- be content, be enough, suffice, be sufficient. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρουσιν verb - present participle - dative plural neuter pareimi  par'-i-mee: to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ειρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular - attic ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ανω verb - second aorist active subjunctive - first person singular aniemi  an-ee'-ay-mee: to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from -- forbear, leave, loose. ουδ adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. εγκαταλειπω verb - present active subjunctive - first person singular egkataleipo  eng-kat-al-i'-po: to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert -- forsake, leave. Multilingual Hébreux 13:5 FrenchLinks Hebrews 13:5 NIV • Hebrews 13:5 NLT • Hebrews 13:5 ESV • Hebrews 13:5 NASB • Hebrews 13:5 KJV • Hebrews 13:5 Bible Apps • Hebrews 13:5 Parallel • Bible Hub |