Jump to Previous Behaviour Believe Believers Believing Charity Christians Church Conduct Conversation Deportment Despise Example Faith Fellow Imitate Life Manner Pattern Purity Slightingly Speech Spirit Think Way Word Young YouthJump to Next Behaviour Believe Believers Believing Charity Christians Church Conduct Conversation Deportment Despise Example Faith Fellow Imitate Life Manner Pattern Purity Slightingly Speech Spirit Think Way Word Young YouthParallel Verses English Standard Version Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. New American Standard Bible Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and purity, show yourself an example of those who believe. King James Bible Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. Holman Christian Standard Bible Let no one despise your youth; instead, you should be an example to the believers in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. International Standard Version Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for other believers in your speech, behavior, love, faithfulness, and purity. NET Bible Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity. Aramaic Bible in Plain English Let no man despise your youth, but be an example to believers in word and in behavior, in love, in faith and in purity. GOD'S WORD® Translation Don't let anyone look down on you for being young. Instead, make your speech, behavior, love, faith, and purity an example for other believers. King James 2000 Bible Let no man despise your youth; but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. American King James Version Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. American Standard Version Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity. Douay-Rheims Bible Let no man despise thy youth: but be thou an example of the faithful in word, in conversation, in charity, in faith, in chastity. Darby Bible Translation Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity. English Revised Version Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity. Webster's Bible Translation Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in deportment, in charity, in spirit, in faith, in purity. Weymouth New Testament Let no one think slightingly of you because you are a young man; but in speech, conduct, love, faith and purity, be an example for your fellow Christians to imitate. World English Bible Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. Young's Literal Translation let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity; Lexicon μηδεις adjective - nominative singular masculinemedeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νεοτητος noun - genitive singular feminine neotes  neh-ot'-ace: newness, i.e. youthfulness -- youth. καταφρονειτω verb - present active imperative - third person singular kataphroneo  kat-af-ron-eh'-o: to think against, i.e. disesteem -- despise. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τυπος noun - nominative singular masculine tupos  too'-pos: a die (as struck), i.e. (by implication) a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. a statue, (figuratively) style or resemblance; specially, a sampler (type), i.e. a model (for imitation) or instance (for warning) -- en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner, pattern, print. γινου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστων adjective - genitive plural masculine pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. λογω noun - dative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αναστροφη noun - dative singular feminine anastrophe  an-as-trof-ay':  behavior -- conversation. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αγαπη noun - dative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αγνεια noun - dative singular feminine hagneia  hag-ni'-ah: cleanliness (the quality), i.e. (specially) chastity -- purity. Multilingual 1 Timothée 4:12 French1 Timoteo 4:12 Biblia Paralela Links 1 Timothy 4:12 NIV • 1 Timothy 4:12 NLT • 1 Timothy 4:12 ESV • 1 Timothy 4:12 NASB • 1 Timothy 4:12 KJV • 1 Timothy 4:12 Bible Apps • 1 Timothy 4:12 Parallel • Bible Hub |