Jump to Previous Christ Christ's Comfort Confirm Encourage Establish Exhort Faith Fellow Fellow-Laborer Fellowlabourer Fellow-Workman Glad God's Good Gospel Help Minister Ministrant News Servant Service Spiritually Spreading Strength Tidings Timotheus Timothy WorkerJump to Next Christ Christ's Comfort Confirm Encourage Establish Exhort Faith Fellow Fellow-Laborer Fellowlabourer Fellow-Workman Glad God's Good Gospel Help Minister Ministrant News Servant Service Spiritually Spreading Strength Tidings Timotheus Timothy WorkerParallel Verses English Standard Version and we sent Timothy, our brother and God’s coworker in the gospel of Christ, to establish and exhort you in your faith, New American Standard Bible and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith, King James Bible And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: Holman Christian Standard Bible And we sent Timothy, our brother and God's coworker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you concerning your faith, International Standard Version and send Timothy, our brother who works with us for God in the gospel of the Messiah, to strengthen and encourage you in your faith, NET Bible We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen you and encourage you about your faith, Aramaic Bible in Plain English And we sent Timotheus our brother to you, a Minister of God and our helper in The Good News of The Messiah, that he might strengthen you and inquire of you concerning your faith, GOD'S WORD® Translation we sent our brother Timothy to you. He serves God by spreading the Good News about Christ. His mission was to strengthen and encourage you in your faith King James 2000 Bible And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow worker in the gospel of Christ, to establish you, and to encourage you concerning your faith: American King James Version And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellow laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: American Standard Version and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; Douay-Rheims Bible And we sent Timothy, our brother, and the minister of God in the gospel of Christ, to confirm you and exhort you concerning your faith: Darby Bible Translation and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage you concerning your faith, English Revised Version and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; Webster's Bible Translation And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow-laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith: Weymouth New Testament and sent Timothy our brother and God's minister in the service of Christ's Good News, that he might help you spiritually and encourage you in your faith; World English Bible and sent Timothy, our brother and God's servant in the Good News of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith; Young's Literal Translation and did send Timotheus -- our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ -- to establish you, and to comfort you concerning your faith, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεμψαμεν verb - aorist active indicative - first person pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. τιμοθεον noun - accusative singular masculine Timotheos  tee-moth'-eh-os: dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διακονον noun - accusative singular masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνεργον adjective - accusative singular masculine sunergos  soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιω noun - dative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στηριξαι verb - aorist active middle or passive deponent sterizo  stay-rid'-zo: to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρακαλεσαι verb - aorist active middle or passive deponent parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual 1 Thessaloniciens 3:2 French1 Tesalonicenses 3:2 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 3:2 Chinese Bible Links 1 Thessalonians 3:2 NIV • 1 Thessalonians 3:2 NLT • 1 Thessalonians 3:2 ESV • 1 Thessalonians 3:2 NASB • 1 Thessalonians 3:2 KJV • 1 Thessalonians 3:2 Bible Apps • 1 Thessalonians 3:2 Parallel • Bible Hub |