Jump to Previous Apostle Arms Care Companion Comrade Counted Deem Epaphroditus Epaphrodi'tus Fellow Fellowsoldier Fellow-Soldier Fellow-Workman Fight Help Important Labour Messenger Minister Ministered Necessary Need Needs Part Seemed Servant Soldier Supposed Think Thought Wants Work WorkerJump to Next Apostle Arms Care Companion Comrade Counted Deem Epaphroditus Epaphrodi'tus Fellow Fellowsoldier Fellow-Soldier Fellow-Workman Fight Help Important Labour Messenger Minister Ministered Necessary Need Needs Part Seemed Servant Soldier Supposed Think Thought Wants Work WorkerParallel Verses English Standard Version I have thought it necessary to send to you Epaphroditus my brother and fellow worker and fellow soldier, and your messenger and minister to my need, New American Standard Bible But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need; King James Bible Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. Holman Christian Standard Bible But I considered it necessary to send you Epaphroditus--my brother, coworker, and fellow soldier, as well as your messenger and minister to my need-- International Standard Version Meanwhile, I thought it best to send Epaphroditus—my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and minister to my need—back to you. NET Bible But for now I have considered it necessary to send Epaphroditus to you. For he is my brother, coworker and fellow soldier, and your messenger and minister to me in my need. Aramaic Bible in Plain English But now a matter has compelled me to send Epaphroditus to you, a brother who is a helper and worker with me, but your Apostle and a Minister of my needs, GOD'S WORD® Translation I feel that I must send Epaphroditus-my brother, coworker, and fellow soldier-back to you. You sent him as your personal representative to help me in my need. King James 2000 Bible Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. American King James Version Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. American Standard Version But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need; Douay-Rheims Bible But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer, and fellow soldier, but your apostle, and he that hath ministered to my wants. Darby Bible Translation but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need, English Revised Version But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need; Webster's Bible Translation Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labor, and fellow-soldier, but your messenger, and he that ministered to my wants. Weymouth New Testament Yet I deem it important to send Epaphroditus to you now--he is my brother and comrade both in labour and in arms, and is your messenger who has ministered to my needs. World English Bible But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need; Young's Literal Translation And I thought it necessary Epaphroditus -- my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need -- to send unto you, Lexicon αναγκαιον adjective - accusative singular neuteranagkaios  an-ang-kah'-yos: necessary; by implication, close (of kin) -- near, necessary, necessity, needful. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηγησαμην verb - aorist middle deponent indicative - first person singular hegeomai  hayg-eh'-om-ahee: to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think. επαφροδιτον noun - accusative singular masculine Epaphroditos  ep-af-rod'-ee-tos: Epaphroditus, a Christian -- Epaphroditus. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνεργον adjective - accusative singular masculine sunergos  soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συστρατιωτην noun - accusative singular masculine sustratiotes  soos-trat-ee-o'-tace: a co-campaigner, i.e. (figuratively) an associate in Christian toil -- fellowsoldier. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αποστολον noun - accusative singular masculine apostolos  ap-os'-tol-os: a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λειτουργον noun - accusative singular masculine leitourgos  li-toorg-os': a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man) -- minister(-ed). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρειας noun - genitive singular feminine chreia  khri'-ah: employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. πεμψαι verb - aorist active middle or passive deponent pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). Multilingual Philippiens 2:25 FrenchFilipenses 2:25 Biblia Paralela Links Philippians 2:25 NIV • Philippians 2:25 NLT • Philippians 2:25 ESV • Philippians 2:25 NASB • Philippians 2:25 KJV • Philippians 2:25 Bible Apps • Philippians 2:25 Parallel • Bible Hub |