Jump to Previous Borne Close Country Deemed Drawing Drew Drifting Driven Forth Fourteenth Fro Getting Hand Idea Middle Midnight Neared Nearing Nigh Night Sailors Sea Shipmen Supposed TowardsJump to Next Borne Close Country Deemed Drawing Drew Drifting Driven Forth Fourteenth Fro Getting Hand Idea Middle Midnight Neared Nearing Nigh Night Sailors Sea Shipmen Supposed TowardsParallel Verses English Standard Version When the fourteenth night had come, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors suspected that they were nearing land. New American Standard Bible But when the fourteenth night came, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors began to surmise that they were approaching some land. King James Bible But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country; Holman Christian Standard Bible When the fourteenth night came, we were drifting in the Adriatic Sea, and in the middle of the night the sailors thought they were approaching land. International Standard Version It was the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea, when about midnight the sailors suspected that land was near. NET Bible When the fourteenth night had come, while we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors suspected they were approaching some land. Aramaic Bible in Plain English And after fourteen days, we wandered and we were buffeted in the Hadrian Sea; at midnight, the Sailors thought that they were approaching land. GOD'S WORD® Translation On the fourteenth night we were still drifting through the Mediterranean Sea. About midnight the sailors suspected that we were approaching land. King James 2000 Bible But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the sailors deemed that they drew near to some country; American King James Version But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country; American Standard Version But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the'sea of Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country: Douay-Rheims Bible But after the fourteenth night was come, as we were sailing in Adria, about midnight, the shipmen deemed that they discovered some country. Darby Bible Translation And when the fourteenth night was come, we being driven about in Adria, towards the middle of the night the sailors supposed that some land neared them, English Revised Version But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the sea of Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country; Webster's Bible Translation When the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen suspected that they drew near to some country: Weymouth New Testament It was now the fourteenth night, and we were drifting through the Sea of Adria, when, about midnight, the sailors suspected that land was close at hand. World English Bible But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land. Young's Literal Translation And when the fourteenth night came -- we being borne up and down in the Adria -- toward the middle of the night the sailors were supposing that some country drew nigh to them; Lexicon ως adverbhos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τεσσαρεσκαιδεκατη adjective - nominative singular feminine tessareskaidekatos  tes-sar-es-kahee-dek'-at-os:  fourteenth -- fourteenth. νυξ noun - nominative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) διαφερομενων verb - present passive participle - genitive plural masculine diaphero  dee-af-er'-o: to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδρια noun - dative singular masculine Adrias  ad-ree'-as:  the Adriatic sea (including the Ionian) -- Adria. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations μεσον adjective - accusative singular neuter mesos  mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. υπενοουν verb - imperfect active indicative - third person huponoeo  hoop-on-o-eh'-o: to think under (privately), i.e. to surmise or conjecture -- think, suppose, deem. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναυται noun - nominative plural masculine nautes  now'-tace: a boatman, i.e. seaman -- sailor, shipman. προσαγειν verb - present active infinitive prosago  pros-ag'-o: to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach -- bring, draw near. τινα indefinite pronoun - accusative singular feminine tis  tis:  some or any person or object αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χωραν noun - accusative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. Multilingual Actes 27:27 FrenchLinks Acts 27:27 NIV • Acts 27:27 NLT • Acts 27:27 ESV • Acts 27:27 NASB • Acts 27:27 KJV • Acts 27:27 Bible Apps • Acts 27:27 Parallel • Bible Hub |