Romans 10:8
Jump to Previous
Close Faith Heart Lips Message Mouth Nigh Preach Preachers Preaching Proclaiming Word
Jump to Next
Close Faith Heart Lips Message Mouth Nigh Preach Preachers Preaching Proclaiming Word
Parallel Verses
English Standard Version
But what does it say? “The word is near you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we proclaim);

New American Standard Bible
But what does it say? "THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART "-- that is, the word of faith which we are preaching,

King James Bible
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

Holman Christian Standard Bible
On the contrary, what does it say? The message is near you, in your mouth and in your heart. This is the message of faith that we proclaim:

International Standard Version
But what does it say? "The message is near you. It is in your mouth and in your heart." This is the message about faith that we are proclaiming:

NET Bible
But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we preach),

Aramaic Bible in Plain English
But what does it say? “The answer is near your mouth and your heart.” This is the word of the faith that we preach.

GOD'S WORD® Translation
However, what else does it say? "This message is near you. It's in your mouth and in your heart." This is the message of faith that we spread.

King James 2000 Bible
But what says it? The word is near you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach;

American King James Version
But what said it? The word is near you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach;

American Standard Version
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Douay-Rheims Bible
But what saith the scripture? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart. This is the word of faith, which we preach.

Darby Bible Translation
But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

English Revised Version
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Webster's Bible Translation
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:

Weymouth New Testament
But what does it say? "The Message is close to you, in your mouth and in your heart;" that is, the Message which we are publishing about the faith--

World English Bible
But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we preach:

Young's Literal Translation
But what doth it say? 'Nigh thee is the saying -- in thy mouth, and in thy heart:' that is, the saying of the faith, that we preach;
Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εγγυς  adverb
eggus  eng-goos':  near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρημα  noun - nominative singular neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματι  noun - dative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
τουτ  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρημα  noun - nominative singular neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
κηρυσσομεν  verb - present active indicative - first person
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
Multilingual
Romains 10:8 French

Romanos 10:8 Biblia Paralela

羅 馬 書 10:8 Chinese Bible

Links
Romans 10:8 NIVRomans 10:8 NLTRomans 10:8 ESVRomans 10:8 NASBRomans 10:8 KJVRomans 10:8 Bible AppsRomans 10:8 ParallelBible Hub
Romans 10:7
Top of Page
Top of Page