Romans 3:13
Jump to Previous
Asps Death Deceit Deceitfully Deceive Deceiving Grave Graves Hidden Lips Open Opened Poison Practice Resemble Sepulcher Sepulchre Snakes Talking Throat Throats Tomb Tongues True. Use Used Venom Vipers
Jump to Next
Asps Death Deceit Deceitfully Deceive Deceiving Grave Graves Hidden Lips Open Opened Poison Practice Resemble Sepulcher Sepulchre Snakes Talking Throat Throats Tomb Tongues True. Use Used Venom Vipers
Parallel Verses
English Standard Version
“Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”

New American Standard Bible
"THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS";

King James Bible
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

Holman Christian Standard Bible
Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers' venom is under their lips.

International Standard Version
Their throats are open graves. With their tongues they deceive. The venom of poisonous snakes is under their lips.

NET Bible
"Their throats are open graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips."

Aramaic Bible in Plain English
“Their throats are opened tombs, their tongues are deceitful, and the venom of asps is under their lips.”

GOD'S WORD® Translation
Their throats are open graves. Their tongues practice deception. Their lips hide the venom of poisonous snakes.

King James 2000 Bible
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

American King James Version
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

American Standard Version
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

Douay-Rheims Bible
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.

Darby Bible Translation
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison is under their lips:

English Revised Version
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

Webster's Bible Translation
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

Weymouth New Testament
"Their throats resemble an opened grave; with their tongues they have been talking deceitfully." "The venom of vipers lies hidden behind their lips."

World English Bible
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"

Young's Literal Translation
A sepulchre opened is their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps is under their lips.
Lexicon
ταφος  noun - nominative singular masculine
taphos  taf'-os:  a grave (the place of interment) -- sepulchre, tomb.
ανεωγμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαρυγξ  noun - nominative singular masculine
larugx  lar'-oongks:  the throat (larynx) -- throat.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γλωσσαις  noun - dative plural feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εδολιουσαν  verb - imperfect active indicative - third person
dolioo  dol-ee-o'-o:  to be guileful -- use deceit.
ιος  noun - nominative singular masculine
ios  ee-os':  rust (as if emitted by metals); also venom (as emitted by serpents) -- poison, rust.
ασπιδων  noun - genitive plural feminine
aspis  as-pece':  a buckler (or round shield); used of a serpent (as coiling itself), probably the asp -- asp.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειλη  noun - accusative plural neuter
cheilos  khi'-los:  a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water) -- lip, shore.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Romains 3:13 French

Romanos 3:13 Biblia Paralela

羅 馬 書 3:13 Chinese Bible

Links
Romans 3:13 NIVRomans 3:13 NLTRomans 3:13 ESVRomans 3:13 NASBRomans 3:13 KJVRomans 3:13 Bible AppsRomans 3:13 ParallelBible Hub
Romans 3:12
Top of Page
Top of Page