Jump to Previous Anywise Authority Beasts Case Enemy Evil Feet Harm Hurt Injure Means Overcome Power Scorpions Serpents Snakes Strength Trample Tread Treading Underfoot WayJump to Next Anywise Authority Beasts Case Enemy Evil Feet Harm Hurt Injure Means Overcome Power Scorpions Serpents Snakes Strength Trample Tread Treading Underfoot WayParallel Verses English Standard Version Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing shall hurt you. New American Standard Bible "Behold, I have given you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy, and nothing will injure you. King James Bible Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Holman Christian Standard Bible Look, I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing will ever harm you. International Standard Version Look! I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and to destroy all the enemy's power, and nothing will ever hurt you. NET Bible Look, I have given you authority to tread on snakes and scorpions and on the full force of the enemy, and nothing will hurt you. Aramaic Bible in Plain English “Behold, I have given you authority that you may tread on snakes and scorpions and all the power of the enemy and nothing will harm you.” GOD'S WORD® Translation I have given you the authority to trample snakes and scorpions and to destroy the enemy's power. Nothing will hurt you. King James 2000 Bible Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. American King James Version Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. American Standard Version Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you. Douay-Rheims Bible Behold, I have given you power to tread upon serpents and scorpions, and upon all the power of the enemy: and nothing shall hurt you. Darby Bible Translation Behold, I give you the power of treading upon serpents and scorpions and over all the power of the enemy, and nothing shall in anywise injure you. English Revised Version Behold, I have given you authority to tread upon serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall in any wise hurt you. Webster's Bible Translation Behold, I give to you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. Weymouth New Testament "I have given you power to tread serpents and scorpions underfoot, and to trample on all the power of the Enemy; and in no case shall anything do you harm. World English Bible Behold, I give you authority to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy. Nothing will in any way hurt you. Young's Literal Translation lo, I give to you the authority to tread upon serpents and scorpions, and on all the power of the enemy, and nothing by any means shall hurt you; Lexicon ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. διδωμι verb - present active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατειν verb - present active infinitive pateo  pat-eh'-o: to trample -- tread (down, under foot). επανω adverb epano  ep-an'-o: up above, i.e. over or on (of place, amount, rank, etc.) -- above, more than, (up-)on, over. οφεων noun - genitive plural masculine ophis  of'-is: a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σκορπιων noun - genitive plural masculine skorpios  skor-pee'-os:  a scorpion (from its sting) -- scorpion. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμιν noun - accusative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχθρου adjective - genitive singular masculine echthros  ech-thros': hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan) -- enemy, foe. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αδικηση verb - aorist active subjunctive - third person singular adikeo  ad-ee-keh'-o: to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong. Multilingual Luc 10:19 FrenchLinks Luke 10:19 NIV • Luke 10:19 NLT • Luke 10:19 ESV • Luke 10:19 NASB • Luke 10:19 KJV • Luke 10:19 Bible Apps • Luke 10:19 Parallel • Bible Hub |