Luke 10:20
Jump to Previous
Glad Heaven Heavens However Names Nevertheless Notwithstanding Power Rather Recorded Registered Rejoice Spirits Subject Subjected Submit Written
Jump to Next
Glad Heaven Heavens However Names Nevertheless Notwithstanding Power Rather Recorded Registered Rejoice Spirits Subject Subjected Submit Written
Parallel Verses
English Standard Version
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven.”

New American Standard Bible
"Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are recorded in heaven."

King James Bible
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

Holman Christian Standard Bible
However, don't rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven."

International Standard Version
However, stop rejoicing because the spirits are submitting to you. Instead, rejoice because your names are written in heaven."

NET Bible
Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven."

Aramaic Bible in Plain English
“However, you should not rejoice in this, that the demons are subject to you, but rejoice that your names are written in Heaven.”

GOD'S WORD® Translation
However, don't be happy that evil spirits obey you. Be happy that your names are written in heaven."

King James 2000 Bible
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

American King James Version
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

American Standard Version
Nevertheless in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.

Douay-Rheims Bible
But yet rejoice not in this, that spirits are subject unto you; but rejoice in this, that your names are written in heaven.

Darby Bible Translation
Yet in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice that your names are written in the heavens.

English Revised Version
Howbeit in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rejoice that your names are written in heaven.

Webster's Bible Translation
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject to you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

Weymouth New Testament
Nevertheless rejoice not at this, that the spirits submit to you; but rejoice that your names are registered in Heaven."

World English Bible
Nevertheless, don't rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven."

Young's Literal Translation
but, in this rejoice not, that the spirits are subjected to you, but rejoice rather that your names were written in the heavens.'
Lexicon
πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
χαιρετε  verb - present active imperative - second person
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματα  noun - nominative plural neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
υποτασσεται  verb - present passive indicative - third person singular
hupotasso  hoop-ot-as'-so:  to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto.
χαιρετε  verb - present active imperative - second person
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματα  noun - nominative plural neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εγραφη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανοις  noun - dative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
Multilingual
Luc 10:20 French

Lucas 10:20 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:20 Chinese Bible

Links
Luke 10:20 NIVLuke 10:20 NLTLuke 10:20 ESVLuke 10:20 NASBLuke 10:20 KJVLuke 10:20 Bible AppsLuke 10:20 ParallelBible Hub
Luke 10:19
Top of Page
Top of Page