Mark 15:11
Jump to Previous
Barabbas Barab'bas Chief Crowd Free High Instead Move Moved Multitude Obtain Pilate Preference Priests Rather Release Stirred Urged
Jump to Next
Barabbas Barab'bas Chief Crowd Free High Instead Move Moved Multitude Obtain Pilate Preference Priests Rather Release Stirred Urged
Parallel Verses
English Standard Version
But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.

New American Standard Bible
But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.

King James Bible
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.

Holman Christian Standard Bible
But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead.

International Standard Version
But the high priests stirred up the crowd to get him to release Barabbas for them instead.

NET Bible
But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.

Aramaic Bible in Plain English
But the Chief Priests urged the crowd all the more that he would release Barabba.

GOD'S WORD® Translation
The chief priests stirred up the crowd so that Pilate would free Barabbas for them instead.

King James 2000 Bible
But the chief priests stirred up the people, that he should rather release Barabbas unto them.

American King James Version
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas to them.

American Standard Version
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.

Douay-Rheims Bible
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas to them.

Darby Bible Translation
But the chief priests stirred up the crowd that he might rather release Barabbas to them.

English Revised Version
But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.

Webster's Bible Translation
But the chief priests moved the people that he should rather release Barabbas to them.

Weymouth New Testament
But the High Priests urged on the crowd to obtain Barabbas's release in preference;

World English Bible
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead.

Young's Literal Translation
and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them.
Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
ανεσεισαν  verb - aorist active indicative - third person
anaseio  an-as-i'-o:  figuratively, to excite -- move, stir up.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλον  noun - accusative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαραββαν  noun - accusative singular masculine
Barabbas  bar-ab-bas':  son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas.
απολυση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Marc 15:11 French

Marcos 15:11 Biblia Paralela

馬 可 福 音 15:11 Chinese Bible

Links
Mark 15:11 NIVMark 15:11 NLTMark 15:11 ESVMark 15:11 NASBMark 15:11 KJVMark 15:11 Bible AppsMark 15:11 ParallelBible Hub
Mark 15:10
Top of Page
Top of Page