Jump to Previous Abide Almost Constrained Decline Declining Entered Evening Far Getting Kept Nearly Pressed Spent Tarry Towards UrgedJump to Next Abide Almost Constrained Decline Declining Entered Evening Far Getting Kept Nearly Pressed Spent Tarry Towards UrgedParallel Verses English Standard Version but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. New American Standard Bible But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them. King James Bible But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. Holman Christian Standard Bible But they urged Him: "Stay with us, because it's almost evening, and now the day is almost over." So He went in to stay with them. International Standard Version But they strongly urged him, "Stay with us, because it is almost evening and the daylight is nearly gone." So he went in to stay with them. NET Bible but they urged him, "Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done." So he went in to stay with them. Aramaic Bible in Plain English And they constrained him and they were saying to him, “Stay with us, because the day is declining and it is becoming dark”, and he entered to stay with them. GOD'S WORD® Translation They urged him, "Stay with us! It's getting late, and the day is almost over." So he went to stay with them. King James 2000 Bible But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. American King James Version But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. American Standard Version And they constrained him, saying, Abide with us; for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them. Douay-Rheims Bible But they constrained him; saying: Stay with us, because it is towards evening, and the day is now far spent. And he went in with them. Darby Bible Translation And they constrained him, saying, Stay with us, for it is toward evening and the day is declining. And he entered in to stay with them. English Revised Version And they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them. Webster's Bible Translation But they constrained him, saying, Abide with us: for it is towards evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. Weymouth New Testament But they pressed Him to remain with them. "Because," said they, "it is getting towards evening, and the day is nearly over." So He went in to stay with them. World English Bible They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over." He went in to stay with them. Young's Literal Translation and they constrained him, saying, 'Remain with us, for it is toward evening,' and the day did decline, and he went in to remain with them. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρεβιασαντο verb - aorist middle deponent indicative - third person parabiazomai  par-ab-ee-ad'-zom-ahee: to force contrary to (nature), i.e. compel (by entreaty) -- constrain. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μεινον verb - aorist active middle - second person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εσπεραν noun - accusative singular feminine hespera  hes-per'-ah:  the eve -- evening(-tide). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κεκλικεν verb - perfect active indicative - third person singular klino  klee'-no: to slant or slope, i.e. incline or recline -- bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερα noun - nominative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εισηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μειναι verb - aorist active middle or passive deponent meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 24:29 FrenchLinks Luke 24:29 NIV • Luke 24:29 NLT • Luke 24:29 ESV • Luke 24:29 NASB • Luke 24:29 KJV • Luke 24:29 Bible Apps • Luke 24:29 Parallel • Bible Hub |