Mark 4:37
Jump to Previous
Already Beat Big Boat Dashing Fast Fierce Filled Filling Full Furious Gale Great Heavy Insomuch Nearly Ship Squall Storm Swamped Violent Waves Wind
Jump to Next
Already Beat Big Boat Dashing Fast Fierce Filled Filling Full Furious Gale Great Heavy Insomuch Nearly Ship Squall Storm Swamped Violent Waves Wind
Parallel Verses
English Standard Version
And a great windstorm arose, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already filling.

New American Standard Bible
And there arose a fierce gale of wind, and the waves were breaking over the boat so much that the boat was already filling up.

King James Bible
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Holman Christian Standard Bible
A fierce windstorm arose, and the waves were breaking over the boat, so that the boat was already being swamped.

International Standard Version
A violent windstorm came up, and the waves began breaking into the boat, so that the boat was rapidly becoming swamped.

NET Bible
Now a great windstorm developed and the waves were breaking into the boat, so that the boat was nearly swamped.

Aramaic Bible in Plain English
And there was a great storm and the wind and the waves were beating into the ship and it was close to being filled.

GOD'S WORD® Translation
A violent windstorm came up. The waves were breaking into the boat so that it was quickly filling up.

King James 2000 Bible
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

American King James Version
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

American Standard Version
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling.

Douay-Rheims Bible
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that the ship was filled.

Darby Bible Translation
And there comes a violent gust of wind, and the waves beat into the ship, so that it already filled.

English Revised Version
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling.

Webster's Bible Translation
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the boat, so that it was now full.

Weymouth New Testament
But a heavy squall came on, and the waves were now dashing into the boat, so that it was fast filling.

World English Bible
A big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.

Young's Literal Translation
And there cometh a great storm of wind, and the waves were beating on the boat, so that it is now being filled,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γινεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
λαιλαψ  noun - nominative singular feminine
lailaps  lah'-ee-laps:  a whirlwind (squall) -- storm, tempest.
ανεμου  noun - genitive singular masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κυματα  noun - nominative plural neuter
kuma  koo'-mah:  a billow (as bursting or toppling) -- wave.
επεβαλλεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
epiballo  ep-ee-bal'-lo:  to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
αυτο  personal pronoun - nominative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
γεμιζεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
gemizo  ghem-id'-zo:  to fill entirely -- fill (be) full.
Multilingual
Marc 4:37 French

Marcos 4:37 Biblia Paralela

馬 可 福 音 4:37 Chinese Bible

Links
Mark 4:37 NIVMark 4:37 NLTMark 4:37 ESVMark 4:37 NASBMark 4:37 KJVMark 4:37 Bible AppsMark 4:37 ParallelBible Hub
Mark 4:36
Top of Page
Top of Page