Jump to Previous Afterwards Bears Blade Corn Crop Crops Ear Earth First Forth Fruit Full Gives Grain Head Herself Itself Mature Perfect Produces Soil StalkJump to Next Afterwards Bears Blade Corn Crop Crops Ear Earth First Forth Fruit Full Gives Grain Head Herself Itself Mature Perfect Produces Soil StalkParallel Verses English Standard Version The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. New American Standard Bible "The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head. King James Bible For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. Holman Christian Standard Bible The soil produces a crop by itself--first the blade, then the head, and then the ripe grain on the head. International Standard Version the ground produces grain by itself—first the stalk, then the head, then the full grain in the head. NET Bible By itself the soil produces a crop, first the stalk, then the head, then the full grain in the head. Aramaic Bible in Plain English “For the earth produces fruit itself; first shall be the blade and afterward the ear, then finally the full wheat in the ear.” GOD'S WORD® Translation The ground produces grain by itself. First the green blade appears, then the head, then the head full of grain. King James 2000 Bible For the earth brings forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full grain in the ear. American King James Version For the earth brings forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. American Standard Version The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. Douay-Rheims Bible For the earth of itself bringeth forth fruit, first the blade, then the ear, afterwards the full corn in the ear. Darby Bible Translation The earth bears fruit of itself, first the blade, then an ear, then full corn in the ear. English Revised Version The earth beareth fruit of herself; first the blade, then the ear, then the full corn in the ear. Webster's Bible Translation For the earth bringeth forth fruit of itself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. Weymouth New Testament Of itself the land produces the crop-- first the blade, then the ear; afterwards the perfect grain is seen in the ear. World English Bible For the earth bears fruit: first the blade, then the ear, then the full grain in the ear. Young's Literal Translation for of itself doth the earth bear fruit, first a blade, afterwards an ear, afterwards full corn in the ear; Lexicon αυτοματη adjective - nominative singular feminineautomatos  ow-tom'-at-os: self-moved (automatic), i.e. spontaneous -- of own accord, of self. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γη noun - nominative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. καρποφορει verb - present active indicative - third person singular karpophoreo  kar-pof-or-eh'-o: to be fertile -- be (bear, bring forth) fruit(-ful). πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). χορτον noun - accusative singular masculine chortos  khor'-tos: a court or garden, i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation -- blade, grass, hay. ειτα adverb eita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. σταχυν noun - accusative singular masculine stachus  stakh'-oos:  a head of grain (as standing out from the stalk) -- ear (of corn). ειτα adverb eita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. πληρη adjective - accusative singular masculine pleres  play'-race: replete, or covered over; by analogy, complete -- full. σιτον noun - accusative singular masculine sitos  see'-tos: grain, especially wheat -- corn, wheat. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταχυι noun - dative singular masculine stachus  stakh'-oos:  a head of grain (as standing out from the stalk) -- ear (of corn). Multilingual Marc 4:28 FrenchLinks Mark 4:28 NIV • Mark 4:28 NLT • Mark 4:28 ESV • Mark 4:28 NASB • Mark 4:28 KJV • Mark 4:28 Bible Apps • Mark 4:28 Parallel • Bible Hub |