Jump to Previous Cast Casts Earth Ground Kingdom Reign Scatter Scattered Scatters Seed SoilJump to Next Cast Casts Earth Ground Kingdom Reign Scatter Scattered Scatters Seed SoilParallel Verses English Standard Version And he said, “The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground. New American Standard Bible And He was saying, "The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil; King James Bible And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; Holman Christian Standard Bible "The kingdom of God is like this," He said. "A man scatters seed on the ground; International Standard Version He was also saying, "The kingdom of God is like a man who scatters seeds on the ground. NET Bible He also said, "The kingdom of God is like someone who spreads seed on the ground. Aramaic Bible in Plain English And he said, “Thus is the Kingdom of God like a man who cast seed in the ground.” GOD'S WORD® Translation Jesus said, "The kingdom of God is like a man who scatters seeds on the ground. King James 2000 Bible And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; American King James Version And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; American Standard Version And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth; Douay-Rheims Bible And he said: So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the earth, Darby Bible Translation And he said, Thus is the kingdom of God, as if a man should cast the seed upon the earth, English Revised Version And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth; Webster's Bible Translation And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground; Weymouth New Testament Another saying of His was this: "The Kingdom of God is as if a man scattered seed over the ground: World English Bible He said, "The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth, Young's Literal Translation And he said, 'Thus is the reign of God: as if a man may cast the seed on the earth, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. βαλη verb - second aorist active subjunctive - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπορον noun - accusative singular masculine sporos  spro'-os: a scattering (of seed), i.e. (concretely) seed (as sown) -- seed (sown). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. Multilingual Marc 4:26 FrenchLinks Mark 4:26 NIV • Mark 4:26 NLT • Mark 4:26 ESV • Mark 4:26 NASB • Mark 4:26 KJV • Mark 4:26 Bible Apps • Mark 4:26 Parallel • Bible Hub |