Jump to Previous Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casteth Casts Demons Devils Evil Expels Jerusalem Law Possessed Power Prince Ruler Scribes Sends Spirits TeachersJump to Next Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casteth Casts Demons Devils Evil Expels Jerusalem Law Possessed Power Prince Ruler Scribes Sends Spirits TeachersParallel Verses English Standard Version And the scribes who came down from Jerusalem were saying, “He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.” New American Standard Bible The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons." King James Bible And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. Holman Christian Standard Bible The scribes who had come down from Jerusalem said, "He has Beelzebul in Him!" and, "He drives out demons by the ruler of the demons!" International Standard Version The scribes who had come down from Jerusalem kept repeating, "He has Beelzebul," and, "He drives out demons by the ruler of demons." NET Bible The experts in the law who came down from Jerusalem said, "He is possessed by Beelzebul," and, "By the ruler of demons he casts out demons." Aramaic Bible in Plain English And the Scribes who had come down from Jerusalem were saying, “He has Beelzebub in him and by The Ruler of devils he casts out devils.” GOD'S WORD® Translation The scribes who had come from Jerusalem said, "Beelzebul is in him," and "He forces demons out of people with the help of the ruler of demons." King James 2000 Bible And the scribes who came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and by the prince of the demons casts he out demons. American King James Version And the scribes which came down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and by the prince of the devils casts he out devils. American Standard Version And the scribes that came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the demons casteth he out the demons. Douay-Rheims Bible And the scribes who were come down from Jerusalem, said: He hath Beelzebub, and by the prince of devils he casteth out devils. Darby Bible Translation And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons. English Revised Version And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and, By the prince of the devils casteth he out the devils. Webster's Bible Translation And the scribes who came down from Jerusalem, said, He hath Beelzebub, and by the prince of the demons he casteth out demons. Weymouth New Testament The Scribes, too, who had come down from Jerusalem said, "He has Baal-zebul in him; and it is by the power of the Prince of the demons that he expels the demons." World English Bible The scribes who came down from Jerusalem said, "He has Beelzebul," and, "By the prince of the demons he casts out the demons." Young's Literal Translation and the scribes who are from Jerusalem having come down, said -- 'He hath Beelzeboul,' and -- 'By the ruler of the demons he doth cast out the demons.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραμματεις noun - nominative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιεροσολυμων noun - genitive plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. καταβαντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine katabaino  kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. βεελζεβουλ proper noun Beelzeboul  beh-el-zeb-ool': dung-god; Beelzebul, a name of Satan -- Beelzebub. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχοντι noun - dative singular masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονιων noun - genitive plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εκβαλλει verb - present active indicative - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. Multilingual Marc 3:22 FrenchLinks Mark 3:22 NIV • Mark 3:22 NLT • Mark 3:22 ESV • Mark 3:22 NASB • Mark 3:22 KJV • Mark 3:22 Bible Apps • Mark 3:22 Parallel • Bible Hub |