Jump to Previous Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casts Demons Devils Drives Evil Except Expels Fellow Heard Hearing Pharisees Power Prince Ruler Sends SpiritsJump to Next Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casts Demons Devils Drives Evil Except Expels Fellow Heard Hearing Pharisees Power Prince Ruler Sends SpiritsParallel Verses English Standard Version But when the Pharisees heard it, they said, “It is only by Beelzebul, the prince of demons, that this man casts out demons.” New American Standard Bible But when the Pharisees heard this, they said, "This man casts out demons only by Beelzebul the ruler of the demons." King James Bible But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils. Holman Christian Standard Bible When the Pharisees heard this, they said, "The man drives out demons only by Beelzebul, the ruler of the demons." International Standard Version But when the Pharisees heard this, they said, "This man drives out demons only by Beelzebul, the ruler of the demons." NET Bible But when the Pharisees heard this they said, "He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, the ruler of demons!" Aramaic Bible in Plain English But the Pharisees, when they heard, they were saying, “This one does not cast out demons except by Beelzebub the prince of demons.” GOD'S WORD® Translation When the Pharisees heard this, they said, "This man can force demons out of people only with the help of Beelzebul, the ruler of demons." King James 2000 Bible But when the Pharisees heard it, they said, This fellow does not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons. American King James Version But when the Pharisees heard it, they said, This fellow does not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils. American Standard Version But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons. Douay-Rheims Bible But the Pharisees hearing it, said: This man casteth not out the devils but by Beelzebub the prince of the devils. Darby Bible Translation But the Pharisees, having heard it, said, This man does not cast out demons, but by Beelzebub, prince of demons. English Revised Version But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils. Webster's Bible Translation But when the Pharisees heard it, they said, This man doth not cast out demons, but by Beelzebub the prince of the demons. Weymouth New Testament The Pharisees heard it and said, "This man only expels demons by the power of Baal-zebul, the Prince of demons." World English Bible But when the Pharisees heard it, they said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebul, the prince of the demons." Young's Literal Translation but the Pharisees having heard, said, 'This one doth not cast out demons, except by Beelzeboul, ruler of the demons.' Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). φαρισαιοι noun - nominative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. ακουσαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκβαλλει verb - present active indicative - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βεελζεβουλ proper noun Beelzeboul  beh-el-zeb-ool': dung-god; Beelzebul, a name of Satan -- Beelzebub. αρχοντι noun - dative singular masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονιων noun - genitive plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. Multilingual Matthieu 12:24 FrenchLinks Matthew 12:24 NIV • Matthew 12:24 NLT • Matthew 12:24 ESV • Matthew 12:24 NASB • Matthew 12:24 KJV • Matthew 12:24 Bible Apps • Matthew 12:24 Parallel • Bible Hub |