Jump to Previous Bad Bondman Evil Garner Gather Grain Hadst Knewest Lazy Master Profits Reap Scatter Scattered Servant Slave Slothful Sow Sowed Sown Strawed Strewed Wicked Winnowed WorkJump to Next Bad Bondman Evil Garner Gather Grain Hadst Knewest Lazy Master Profits Reap Scatter Scattered Servant Slave Slothful Sow Sowed Sown Strawed Strewed Wicked Winnowed WorkParallel Verses English Standard Version But his master answered him, ‘You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed? New American Standard Bible "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed. King James Bible His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: Holman Christian Standard Bible "But his master replied to him, You evil, lazy slave! If you knew that I reap where I haven't sown and gather where I haven't scattered, International Standard Version "His master answered him, 'You evil and lazy servant! So you knew that I harvested where I haven't planted and gathered where I haven't scattered any seed? NET Bible But his master answered, 'Evil and lazy slave! So you knew that I harvest where I didn't sow and gather where I didn't scatter? Aramaic Bible in Plain English His master answered and said to him, “You evil and lazy servant; you knew that I reaped where I had not sown, and I gathered from where I have not threshed. GOD'S WORD® Translation "His master responded, 'You evil and lazy servant! If you knew that I harvest where I haven't planted and gather where I haven't scattered, King James 2000 Bible His lord answered and said unto him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not spread: American King James Version His lord answered and said to him, You wicked and slothful servant, you knew that I reap where I sowed not, and gather where I have not strewed: American Standard Version But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; Douay-Rheims Bible And his lord answering, said to him: Wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sow not, and gather where I have not strewed: Darby Bible Translation And his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I had not sowed, and gather from where I had not scattered; English Revised Version But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter; Webster's Bible Translation His lord answered and said to him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I have not sown, and gather where I have not strewed: Weymouth New Testament "'You wicked and slothful servant,' replied his master, 'did you know that I reap where I have not sown, and garner what I have not winnowed? World English Bible "But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter. Young's Literal Translation 'And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter! Lexicon αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πονηρε adjective - vocative singular masculine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; δουλε noun - vocative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οκνηρε adjective - vocative singular masculine okneros  ok-nay-ros': tardy, i.e. indolent; (figuratively) irksome -- grievous, slothful. ηδεις verb - pluperfect active indicative - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. θεριζω verb - present active indicative - first person singular therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εσπειρα verb - aorist active indicative - first person singular speiro  spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναγω verb - present active indicative - first person singular sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) οθεν adverb hothen  hoth'-en: from which place or source or cause (adverb or conjunction) -- from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. διεσκορπισα verb - aorist active indicative - first person singular diaskorpizo  dee-as-kor-pid'-zo: to dissipate, i.e. (genitive case) to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander -- disperse, scatter (abroad), strew, waste. Multilingual Matthieu 25:26 FrenchLinks Matthew 25:26 NIV • Matthew 25:26 NLT • Matthew 25:26 ESV • Matthew 25:26 NASB • Matthew 25:26 KJV • Matthew 25:26 Bible Apps • Matthew 25:26 Parallel • Bible Hub |