Jump to Previous Cast Cries Dark Darkness Forth Gnash Gnashing Outer Outside Profit Servant Slave Sorrow Teeth Throw Unprofitable Useless Utter Weep Weeping WorthlessJump to Next Cast Cries Dark Darkness Forth Gnash Gnashing Outer Outside Profit Servant Slave Sorrow Teeth Throw Unprofitable Useless Utter Weep Weeping WorthlessParallel Verses English Standard Version And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ New American Standard Bible "Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth. King James Bible And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. Holman Christian Standard Bible And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.' International Standard Version Throw this useless servant into the darkness outside! In that place there will be weeping and gnashing of teeth.'" NET Bible And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' Aramaic Bible in Plain English And they cast the worthless servant into outer darkness. There will be weeping and gnashing teeth. GOD'S WORD® Translation Throw this useless servant outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.' King James 2000 Bible And cast the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. American King James Version And cast you the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. American Standard Version And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth. Douay-Rheims Bible And the unprofitable servant cast ye out into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth. Darby Bible Translation And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth. English Revised Version And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and gnashing of teeth. Webster's Bible Translation And cast ye the unprofitable servant into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. Weymouth New Testament But as for this worthless servant, put him out into the darkness outside: *there* will be the weeping and the gnashing of teeth.' World English Bible Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.' Young's Literal Translation and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αχρειον adjective - accusative singular masculine achreios  akh-ri'-os: useless, i.e. (euphemistically) unmeritorious -- unprofitable. δουλον noun - accusative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. εκβαλετε verb - second aorist active middle - second person ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκοτος noun - accusative singular neuter skotos  skot'-os: shadiness, i.e. obscurity -- darkness. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξωτερον adjective - accusative singular neuter exoteros  ex-o'-ter-os:  exterior -- outer. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλαυθμος noun - nominative singular masculine klauthmos  klowth-mos': lamentation -- wailing, weeping, wept. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βρυγμος noun - nominative singular masculine brugmos  broog-mos':  a grating (of the teeth) -- gnashing. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδοντων noun - genitive plural masculine odous  od-ooce:  a tooth -- tooth. Multilingual Matthieu 25:30 FrenchLinks Matthew 25:30 NIV • Matthew 25:30 NLT • Matthew 25:30 ESV • Matthew 25:30 NASB • Matthew 25:30 KJV • Matthew 25:30 Bible Apps • Matthew 25:30 Parallel • Bible Hub |