Jump to Previous Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Sorrow Sorrowful Soul Tarry Wait WatchJump to Next Abide Anguish Awake Crushed Death Deeply Exceeding Exceedingly Grieved Overwhelmed Point Sad Sorrow Sorrowful Soul Tarry Wait WatchParallel Verses English Standard Version Then he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch with me.” New American Standard Bible Then He said to them, "My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me." King James Bible Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me. Holman Christian Standard Bible Then He said to them, "My soul is swallowed up in sorrow--to the point of death. Remain here and stay awake with Me." International Standard Version Then he told them, "I'm so deeply grieved that I feel I'm about to die. Wait here and stay awake with me." NET Bible Then he said to them, "My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me." Aramaic Bible in Plain English And he said to them, “My soul has sorrow even to death; wait for me here and keep watch with me.” GOD'S WORD® Translation Then he said to them, "My anguish is so great that I feel as if I'm dying. Wait here, and stay awake with me." King James 2000 Bible Then said he unto them, My soul is exceedingly sorrowful, even unto death: tarry you here, and watch with me. American King James Version Then said he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry you here, and watch with me. American Standard Version Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me. Douay-Rheims Bible Then he saith to them: My soul is sorrowful even unto death: stay you here, and watch with me. Darby Bible Translation Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me. English Revised Version Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me. Webster's Bible Translation Then saith he to them, My soul is exceeding sorrowful, even to death: tarry ye here, and watch with me. Weymouth New Testament and He said to them, "My soul is crushed with anguish to the very point of death; wait here, and keep awake with me." World English Bible Then he said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me." Young's Literal Translation then saith he to them, 'Exceedingly sorrowful is my soul -- unto death; abide ye here, and watch with me.' Lexicon τοτε adverbtote tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. περιλυπος adjective - nominative singular feminine perilupos per-il'-oo-pos: grieved all around, i.e. intensely sad -- exceeding (very) sorry(-owful). εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχη noun - nominative singular feminine psuche psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. εως conjunction heos heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). θανατου noun - genitive singular masculine thanatos than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. μεινατε verb - aorist active middle - second person meno men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. ωδε adverb hode ho'-deh: in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γρηγορειτε verb - present active imperative - second person gregoreuo gray-gor-yoo'-o: to keep awake, i.e. watch -- be vigilant, wake, (be) watch(-ful). μετ preposition meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal); εμου personal pronoun - first person genitive singular emou em-oo': of me -- me, mine, my. Multilingual Matthieu 26:38 FrenchLinks Matthew 26:38 NIV • Matthew 26:38 NLT • Matthew 26:38 ESV • Matthew 26:38 NASB • Matthew 26:38 KJV • Matthew 26:38 Bible Apps • Matthew 26:38 Parallel • Bible Hub |