Matthew 10:11
Jump to Previous
Abide City Depart Enquire Enter Find Good Home House Inquire Leave Respected Resting-Place Search Small Someone Thence Village Whatever Whatsoever Worthy
Jump to Next
Abide City Depart Enquire Enter Find Good Home House Inquire Leave Respected Resting-Place Search Small Someone Thence Village Whatever Whatsoever Worthy
Parallel Verses
English Standard Version
And whatever town or village you enter, find out who is worthy in it and stay there until you depart.

New American Standard Bible
"And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city.

King James Bible
And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

Holman Christian Standard Bible
"When you enter any town or village, find out who is worthy, and stay there until you leave.

International Standard Version
"Whatever town or village you enter, find out who is receptive in it and stay there until you leave.

NET Bible
Whenever you enter a town or village, find out who is worthy there and stay with them until you leave.

Aramaic Bible in Plain English
“Whichever city or village you enter, ask who is worthy in it and stay there until you leave.”

GOD'S WORD® Translation
"When you go into a city or village, look for people who will listen to you there. Stay with them until you leave [that place].

King James 2000 Bible
And into whatsoever city or town you shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till you go from there.

American King James Version
And into whatever city or town you shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till you go there.

American Standard Version
And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

Douay-Rheims Bible
And into whatsoever city or town you shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till you go thence.

Darby Bible Translation
But into whatsoever city or village ye enter, inquire who in it is worthy, and there remain till ye go forth.

English Revised Version
And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth.

Webster's Bible Translation
And into whatever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy, and there abide till ye go thence.

Weymouth New Testament
"Whatever town or village you enter, inquire for some good man; and make his house your home till you leave the place.

World English Bible
Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.

Young's Literal Translation
'And into whatever city or village ye may enter, inquire ye who in it is worthy, and there abide, till ye may go forth.
Lexicon
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δ  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
κωμην  noun - accusative singular feminine
kome  ko'-may:  a hamlet (as if laid down) -- town, village.
εισελθητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εξετασατε  verb - aorist active middle - second person
exetazo  ex-et-ad'-zo:  to test thoroughly (by questions), i.e. ascertain or interrogate -- ask, enquire, search.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αξιος  adjective - nominative singular masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
κακει  adverb - contracted form
kakei  kak-i':  likewise in that place -- and there, there (thither) also.
μεινατε  verb - aorist active middle - second person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εως  conjunction
heos  heh'-oce:  a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
εξελθητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
Multilingual
Matthieu 10:11 French

Mateo 10:11 Biblia Paralela

馬 太 福 音 10:11 Chinese Bible

Links
Matthew 10:11 NIVMatthew 10:11 NLTMatthew 10:11 ESVMatthew 10:11 NASBMatthew 10:11 KJVMatthew 10:11 Bible AppsMatthew 10:11 ParallelBible Hub
Matthew 10:10
Top of Page
Top of Page