Matthew 9:24
Jump to Previous
Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Laughed Laughing Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw
Jump to Next
Asleep Damsel Dead Depart Derided Deriding Die Died Girl Laughed Laughing Maid Ridiculing Room Scorn Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Withdraw
Parallel Verses
English Standard Version
he said, “Go away, for the girl is not dead but sleeping.” And they laughed at him.

New American Standard Bible
He said, "Leave; for the girl has not died, but is asleep." And they began laughing at Him.

King James Bible
He said unto them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Holman Christian Standard Bible
"Leave," He said, "because the girl isn't dead, but sleeping." And they started laughing at Him.

International Standard Version
he said, "Go away! The young lady hasn't died, but is sleeping." But they ridiculed him with laughter.

NET Bible
he said, "Go away, for the girl is not dead but asleep." And they began making fun of him.

Aramaic Bible in Plain English
And he said to them. “Get out, for the girl is not dead, but she is asleep”, and they were laughing at him.

GOD'S WORD® Translation
He said to them, "Leave! The girl is not dead. She's sleeping." But they laughed at him.

King James 2000 Bible
He said unto them, Depart: for the girl is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.

American King James Version
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleeps. And they laughed him to scorn.

American Standard Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Douay-Rheims Bible
He said: Give place, for the girl is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Darby Bible Translation
he said, Withdraw, for the damsel is not dead, but sleeps. And they derided him.

English Revised Version
he said, Give place: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.

Webster's Bible Translation
He said to them, Give place: for the maid is not dead, but sleepeth. And they derided him.

Weymouth New Testament
and He said, "Go out of the room; the little girl is not dead, but asleep." And they laughed at Him.

World English Bible
he said to them, "Make room, because the girl isn't dead, but sleeping." They were ridiculing him.

Young's Literal Translation
he saith to them, 'Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;
Lexicon
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αναχωρειτε  verb - present active imperative - second person
anachoreo  an-akh-o-reh'-o:  to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
απεθανεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
apothnesko  ap-oth-nace'-ko:  to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κορασιον  noun - nominative singular neuter
korasion  kor-as'-ee-on:  a (little) girl -- damsel, maid.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
καθευδει  verb - present active indicative - third person singular
katheudo  kath-yoo'-do:  to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατεγελων  verb - imperfect active indicative - third person
katagelao  kat-ag-el-ah'-o:  laugh to scorn.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Matthieu 9:24 French

Mateo 9:24 Biblia Paralela

馬 太 福 音 9:24 Chinese Bible

Links
Matthew 9:24 NIVMatthew 9:24 NLTMatthew 9:24 ESVMatthew 9:24 NASBMatthew 9:24 KJVMatthew 9:24 Bible AppsMatthew 9:24 ParallelBible Hub
Matthew 9:23
Top of Page
Top of Page