Jump to Previous Boat Ceased Climbed Died Fell Lulled Ship Stopped WindJump to Next Boat Ceased Climbed Died Fell Lulled Ship Stopped WindParallel Verses English Standard Version And when they got into the boat, the wind ceased. New American Standard Bible When they got into the boat, the wind stopped. King James Bible And when they were come into the ship, the wind ceased. Holman Christian Standard Bible When they got into the boat, the wind ceased. International Standard Version As they got into the boat, the wind stopped blowing. NET Bible When they went up into the boat, the wind ceased. Aramaic Bible in Plain English And when they came up into the ship the wind stopped. GOD'S WORD® Translation When they got into the boat, the wind stopped blowing. King James 2000 Bible And when they came into the ship, the wind ceased. American King James Version And when they were come into the ship, the wind ceased. American Standard Version And when they were gone up into the boat, the wind ceased. Douay-Rheims Bible And when they were come up into the boat, the wind ceased. Darby Bible Translation And when they had gone up into the ship, the wind fell. English Revised Version And when they were gone up into the boat, the wind ceased. Webster's Bible Translation And when they had come into the boat, the wind ceased. Weymouth New Testament So they climbed into the boat, and the wind lulled; World English Bible When they got up into the boat, the wind ceased. Young's Literal Translation and they having gone to the boat the wind lulled, Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμβαντων verb - second aorist active passive - genitive plural masculine embaino em-ba'-hee-no: to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιον noun - accusative singular neuter ploion ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). εκοπασεν verb - aorist active indicative - third person singular kopazo kop-ad'-zo: to tire, i.e. (figuratively) to relax -- cease. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανεμος noun - nominative singular masculine anemos an'-em-os: wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind. Multilingual Matthieu 14:32 FrenchLinks Matthew 14:32 NIV • Matthew 14:32 NLT • Matthew 14:32 ESV • Matthew 14:32 NASB • Matthew 14:32 KJV • Matthew 14:32 Bible Apps • Matthew 14:32 Parallel • Bible Hub |