Jump to Previous Crowd Disorder Entered Entering Flute House Instruments Jesus Loudly Making Minstrels Multitude Noise Noisy Players Ruler Ruler's Tumult WailingJump to Next Crowd Disorder Entered Entering Flute House Instruments Jesus Loudly Making Minstrels Multitude Noise Noisy Players Ruler Ruler's Tumult WailingParallel Verses English Standard Version And when Jesus came to the ruler’s house and saw the flute players and the crowd making a commotion, New American Standard Bible When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder, King James Bible And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, Holman Christian Standard Bible When Jesus came to the leader's house, He saw the flute players and a crowd lamenting loudly. International Standard Version When Jesus came to the official's house and saw the flute players and the crowd making a commotion, NET Bible When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the disorderly crowd, Aramaic Bible in Plain English And Yeshua came to the house of the ruler, and he saw chanters and a crowd that was upset. GOD'S WORD® Translation Jesus came to the [synagogue] leader's house. He saw flute players and a noisy crowd. King James 2000 Bible And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, American King James Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, American Standard Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult, Douay-Rheims Bible And when Jesus was come into the house of the ruler, and saw the minstrels and the multitude making a rout, Darby Bible Translation And when Jesus was come to the house of the ruler, and saw the flute-players and the crowd making a tumult, English Revised Version And when Jesus came into the ruler's house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult, Webster's Bible Translation And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise, Weymouth New Testament Entering the Ruler's house, Jesus saw the flute-players and the crowd loudly wailing, World English Bible When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder, Young's Literal Translation And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult, Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιαν noun - accusative singular feminine oikia oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχοντος noun - genitive singular masculine archon ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυλητας noun - accusative plural masculine auletes ow-lay-tace': a flute-player -- minstrel, piper. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλον noun - accusative singular masculine ochlos okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. θορυβουμενον verb - present passive participle - accusative singular masculine thorubeo thor-oo-beh'-o: to be in tumult, i.e. disturb, clamor -- make ado (a noise), trouble self, set on an uproar. Multilingual Matthieu 9:23 FrenchLinks Matthew 9:23 NIV • Matthew 9:23 NLT • Matthew 9:23 ESV • Matthew 9:23 NASB • Matthew 9:23 KJV • Matthew 9:23 Bible Apps • Matthew 9:23 Parallel • Bible Hub |