Jump to Previous Beaten Breast Breasts Cries Dance Danced Dirge Dirges Flute Grief Lament Mourn Mourned Music Part Piped Played Sang Signs Smite Sorrow Sung WailedJump to Next Beaten Breast Breasts Cries Dance Danced Dirge Dirges Flute Grief Lament Mourn Mourned Music Part Piped Played Sang Signs Smite Sorrow Sung WailedParallel Verses English Standard Version “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’ New American Standard Bible and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' King James Bible And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. Holman Christian Standard Bible We played the flute for you, but you didn't dance; we sang a lament, but you didn't mourn! International Standard Version A wedding song we played for you, the dance you all did scorn. A woeful dirge we chanted, too, but then you would not mourn.' NET Bible We played the flute for you, yet you did not dance; we wailed in mourning, yet you did not weep.' Aramaic Bible in Plain English And saying, 'We sang to you, and you did not dance, and we cried for you, and you were not sad.' GOD'S WORD® Translation 'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't show any sadness.' King James 2000 Bible And saying, We have piped unto you, and you have not danced; we have mourned unto you, and you have not lamented. American King James Version And saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not lamented. American Standard Version and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn. Douay-Rheims Bible Who crying to their companions say: We have piped to you, and you have not danced: we have lamented, and you have not mourned. Darby Bible Translation say, We have piped to you, and ye have not danced: we have mourned to you, and ye have not wailed. English Revised Version and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn. Webster's Bible Translation And saying, We have piped to you, and ye have not danced; We have mourned to you, and ye have not lamented. Weymouth New Testament "'We have played the flute to you,' they say, 'and you have not danced: we have sung dirges, and you have not beaten your breasts.' World English Bible and say, 'We played the flute for you, and you didn't dance. We mourned for you, and you didn't lament.' Young's Literal Translation and saying, We piped unto you, and ye did not dance, we lamented to you, and ye did not smite the breast. Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγουσιν verb - present active participle - dative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ηυλησαμεν verb - aorist active indicative - first person auleo  ow-leh'-o:  to play the flute -- pipe. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ωρχησασθε verb - aorist middle deponent indicative - second person orcheomai  or-kheh'-om-ahee:  to dance (from the ranklike or regular motion) -- dance. εθρηνησαμεν verb - aorist active indicative - first person threneo  thray-neh'-o: to bewail -- lament, mourn. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκοψασθε verb - aorist middle indicative - second person kopto  kop'-to: to chop; specially, to beat the breast in grief -- cut down, lament, mourn, (be-)wail. Multilingual Matthieu 11:17 FrenchLinks Matthew 11:17 NIV • Matthew 11:17 NLT • Matthew 11:17 ESV • Matthew 11:17 NASB • Matthew 11:17 KJV • Matthew 11:17 Bible Apps • Matthew 11:17 Parallel • Bible Hub |