Jump to Previous Baptist Baptizer Bread Children Danced Demon Devil Dirges Drink Drinking Eating Evil Flute Food John Played Public Sitting Spirit Square Sung WineJump to Next Baptist Baptizer Bread Children Danced Demon Devil Dirges Drink Drinking Eating Evil Flute Food John Played Public Sitting Spirit Square Sung WineParallel Verses English Standard Version For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon.’ New American Standard Bible "For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' King James Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. Holman Christian Standard Bible For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine, and you say, He has a demon!' International Standard Version Because John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, 'He has a demon!' NET Bible For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' Aramaic Bible in Plain English “For Yohannan The Baptizer came not eating bread neither drinking wine, and you were saying, 'He has a demon.' “ GOD'S WORD® Translation John the Baptizer has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'There's a demon in him!' King James 2000 Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a demon. American King James Version For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say, He has a devil. American Standard Version For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon. Douay-Rheims Bible For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and you say: He hath a devil. Darby Bible Translation For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon. English Revised Version For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil. Webster's Bible Translation For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon. Weymouth New Testament For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!' World English Bible For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.' Young's Literal Translation 'For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon; Lexicon εληλυθεν verb - second perfect active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ιωαννης noun - nominative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαπτιστης noun - nominative singular masculine Baptistes  bap-tis-tace': a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist. μητε conjunction mete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. εσθιων verb - present active participle - nominative singular masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. μητε conjunction mete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. οινον noun - accusative singular masculine oinos  oy'-nos:  wine -- wine. πινων verb - present active participle - nominative singular masculine pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δαιμονιον noun - accusative singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold Multilingual Luc 7:33 FrenchLinks Luke 7:33 NIV • Luke 7:33 NLT • Luke 7:33 ESV • Luke 7:33 NASB • Luke 7:33 KJV • Luke 7:33 Bible Apps • Luke 7:33 Parallel • Bible Hub |