Luke 10:7
Jump to Previous
Deserves Drink Drinking Eating Food Hire House Laborer Move Provide Remove Reward Right Table Wages Worker Workman Worthy
Jump to Next
Deserves Drink Drinking Eating Food Hire House Laborer Move Provide Remove Reward Right Table Wages Worker Workman Worthy
Parallel Verses
English Standard Version
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house.

New American Standard Bible
"Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house.

King James Bible
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

Holman Christian Standard Bible
Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don't be moving from house to house.

International Standard Version
Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house.

NET Bible
Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house.

Aramaic Bible in Plain English
“But stay in that house while you are eating and drinking of what is theirs, for the worker is worthy of his fare, and do not move from house to house.”

GOD'S WORD® Translation
Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another.

King James 2000 Bible
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

American King James Version
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

American Standard Version
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

Douay-Rheims Bible
And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house.

Darby Bible Translation
And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house.

English Revised Version
And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

Webster's Bible Translation
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

Weymouth New Testament
And in that same house stay, eating and drinking at their table; for the labourer deserves his wages. Do not move from one house to another.

World English Bible
Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house.

Young's Literal Translation
And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house,
Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - dative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
μενετε  verb - present active imperative - second person
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
εσθιοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πινοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αξιος  adjective - nominative singular masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργατης  noun - nominative singular masculine
ergates  er-gat'-ace:  a toiler; figuratively, a teacher -- labourer, worker(-men).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μισθου  noun - genitive singular masculine
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μεταβαινετε  verb - present active imperative - second person
metabaino  met-ab-ah'-ee-no:  to change place -- depart, go, pass, remove.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
οικιας  noun - genitive singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
οικιαν  noun - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
Multilingual
Luc 10:7 French

Lucas 10:7 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:7 Chinese Bible

Links
Luke 10:7 NIVLuke 10:7 NLTLuke 10:7 ESVLuke 10:7 NASBLuke 10:7 KJVLuke 10:7 Bible AppsLuke 10:7 ParallelBible Hub
Luke 10:6
Top of Page
Top of Page