Jump to Previous Deserves Drink Drinking Eating Food Hire House Laborer Move Provide Remove Reward Right Table Wages Worker Workman WorthyJump to Next Deserves Drink Drinking Eating Food Hire House Laborer Move Provide Remove Reward Right Table Wages Worker Workman WorthyParallel Verses English Standard Version And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. New American Standard Bible "Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. King James Bible And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Holman Christian Standard Bible Remain in the same house, eating and drinking what they offer, for the worker is worthy of his wages. Don't be moving from house to house. International Standard Version Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house. NET Bible Stay in that same house, eating and drinking what they give you, for the worker deserves his pay. Do not move around from house to house. Aramaic Bible in Plain English “But stay in that house while you are eating and drinking of what is theirs, for the worker is worthy of his fare, and do not move from house to house.” GOD'S WORD® Translation Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another. King James 2000 Bible And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. American King James Version And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. American Standard Version And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. Douay-Rheims Bible And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house. Darby Bible Translation And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house. English Revised Version And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Webster's Bible Translation And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. Weymouth New Testament And in that same house stay, eating and drinking at their table; for the labourer deserves his wages. Do not move from one house to another. World English Bible Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house. Young's Literal Translation And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house, Lexicon εν prepositionen  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικια noun - dative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). μενετε verb - present active imperative - second person meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εσθιοντες verb - present active participle - nominative plural masculine esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πινοντες verb - present active participle - nominative plural masculine pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αξιος adjective - nominative singular masculine axios  ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργατης noun - nominative singular masculine ergates  er-gat'-ace: a toiler; figuratively, a teacher -- labourer, worker(-men). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μισθου noun - genitive singular masculine misthos  mis-thos': pay for service, good or bad -- hire, reward, wages. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. μεταβαινετε verb - present active imperative - second person metabaino  met-ab-ah'-ee-no: to change place -- depart, go, pass, remove. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) οικιας noun - genitive singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). Multilingual Luc 10:7 FrenchLinks Luke 10:7 NIV • Luke 10:7 NLT • Luke 10:7 ESV • Luke 10:7 NASB • Luke 10:7 KJV • Luke 10:7 Bible Apps • Luke 10:7 Parallel • Bible Hub |