Jump to Previous Foolish Lamps Oil Ones Provide Themselves TorchesJump to Next Foolish Lamps Oil Ones Provide Themselves TorchesParallel Verses English Standard Version For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, New American Standard Bible "For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, King James Bible They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: Holman Christian Standard Bible When the foolish took their lamps, they didn't take olive oil with them. International Standard Version because when the foolish ones took their lamps, they didn't take any oil with them. NET Bible When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them. Aramaic Bible in Plain English And those fools took their lamps, and did not take oil with them. GOD'S WORD® Translation The foolish bridesmaids took their lamps, but they didn't take any extra oil. King James 2000 Bible They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: American King James Version They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: American Standard Version For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: Douay-Rheims Bible But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them: Darby Bible Translation They that were foolish took their torches and did not take oil with them; English Revised Version For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: Webster's Bible Translation They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: Weymouth New Testament For the foolish, when they took their torches, did not provide themselves with oil; World English Bible Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them, Young's Literal Translation they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil; Lexicon αιτινες relative pronoun - nominative plural femininehostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same μωραι adjective - nominative plural feminine moros  mo-ros': dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd -- fool(-ish, -ishness). λαβουσαι verb - second aorist active passive - nominative plural feminine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαμπαδας noun - accusative plural feminine lampas  lam-pas': a lamp or flambeau -- lamp, light, torch. αυτων personal pronoun - genitive plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ελαβον verb - second aorist active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); εαυτων reflexive pronoun - third person genitive plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ελαιον noun - accusative singular neuter elaion  el'-ah-yon:  olive oil -- oil. Multilingual Matthieu 25:3 FrenchLinks Matthew 25:3 NIV • Matthew 25:3 NLT • Matthew 25:3 ESV • Matthew 25:3 NASB • Matthew 25:3 KJV • Matthew 25:3 Bible Apps • Matthew 25:3 Parallel • Bible Hub |