Jump to Previous Acquire Belts Brass Carry Copper Girdles Gold Money Pockets Provide Purses Silver YourselvesJump to Next Acquire Belts Brass Carry Copper Girdles Gold Money Pockets Provide Purses Silver YourselvesParallel Verses English Standard Version Acquire no gold nor silver nor copper for your belts, New American Standard Bible "Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts, King James Bible Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, Holman Christian Standard Bible Don't take along gold, silver, or copper for your money-belts. International Standard Version Don't take any gold, silver, or copper in your moneybags, NET Bible Do not take gold, silver, or copper in your belts, Aramaic Bible in Plain English “You shall not retain gold, neither silver, nor copper in your moneybags,” GOD'S WORD® Translation "Don't take any gold, silver, or even copper coins in your pockets. King James 2000 Bible Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, American King James Version Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, American Standard Version Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses; Douay-Rheims Bible Do not possess gold, nor silver, nor money in your purses: Darby Bible Translation Do not provide yourselves with gold, or silver, or brass, for your belts, English Revised Version Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses; Webster's Bible Translation Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses; Weymouth New Testament "Provide no gold, nor even silver nor copper to carry in your pockets; World English Bible Don't take any gold, nor silver, nor brass in your money belts. Young's Literal Translation 'Provide not gold, nor silver, nor brass in your girdles, Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κτησησθε verb - aorist middle deponent subjunctive - second person ktaomai  ktah'-om-ahee: to get, i.e. acquire (by any means; own) -- obtain, possess, provide, purchase. χρυσον noun - accusative singular masculine chrusos  khroo-sos': gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin -- gold. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). αργυρον noun - accusative singular masculine arguros  ar'-goo-ros: silver (the metal, in the articles or coin) -- silver. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). χαλκον noun - accusative singular masculine chalkos  khal-kos': copper (the substance, or some implement or coin made of it) -- brass, money. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωνας noun - accusative plural feminine zone  dzo'-nay: a belt; by implication, a pocket -- girdle, purse. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual Matthieu 10:9 FrenchLinks Matthew 10:9 NIV • Matthew 10:9 NLT • Matthew 10:9 ESV • Matthew 10:9 NASB • Matthew 10:9 KJV • Matthew 10:9 Bible Apps • Matthew 10:9 Parallel • Bible Hub |