Jump to Previous Beat Begin Begins Delay Delayeth Delays Drink Drinking Drunk Drunken Eat Excess Feasting Goes Heart Maidens Maids Maidservants Master Menservants Men-Servants Overmuch Servant Slaves Suppose Time Wine Women Women-ServantsJump to Next Beat Begin Begins Delay Delayeth Delays Drink Drinking Drunk Drunken Eat Excess Feasting Goes Heart Maidens Maids Maidservants Master Menservants Men-Servants Overmuch Servant Slaves Suppose Time Wine Women Women-ServantsParallel Verses English Standard Version But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk, New American Standard Bible "But if that slave says in his heart, 'My master will be a long time in coming,' and begins to beat the slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk; King James Bible But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; Holman Christian Standard Bible But if that slave says in his heart, My master is delaying his coming,' and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk, International Standard Version But if that servant says to himself, 'My master is taking a long time to come back,' and begins to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk, NET Bible But if that slave should say to himself, 'My master is delayed in returning,' and he begins to beat the other slaves, both men and women, and to eat, drink, and get drunk, Aramaic Bible in Plain English “But if that servant will say in his heart, 'My Lord delays to come', and he should begin to strike the servants and the maids of his Lord and he should begin to eat and to drink and to get drunk.” GOD'S WORD® Translation On the other hand, that servant may think that his master is taking a long time to come home. The servant may begin to beat the other servants and to eat, drink, and get drunk. King James 2000 Bible But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and shall begin to beat the menservants and maidservants, and to eat and drink, and to be drunk; American King James Version But and if that servant say in his heart, My lord delays his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; American Standard Version But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken; Douay-Rheims Bible But if that servant shall say in his heart: My lord is long a coming; and shall begin to strike the menservants and maidservants, and to eat and to drink and be drunk: Darby Bible Translation But if that bondman should say in his heart, My lord delays to come, and begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and to drink and to be drunken, English Revised Version But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken; Webster's Bible Translation But if that servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the men-servants, and maidens, and to eat and drink, and to be drunken? Weymouth New Testament But if that servant should say in his heart, 'My Master is a long time in coming,' and should begin to beat the menservants and the maids, and to eat and drink, drinking even to excess; World English Bible But if that servant says in his heart, 'My lord delays his coming,' and begins to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink, and to be drunken, Young's Literal Translation 'And if that servant may say in his heart, My lord doth delay to come, and may begin to beat the men-servants and the maid-servants, to eat also, and to drink, and to be drunken; Lexicon εαν conditionalean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπη verb - second aorist active subjunctive - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλος noun - nominative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. εκεινος demonstrative pronoun - nominative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδια noun - dative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons χρονιζει verb - present active indicative - third person singular chronizo  khron-id'-zo: to take time, i.e. linger -- delay, tarry. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ερχεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αρξηται verb - aorist middle subjunctive - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). τυπτειν verb - present active infinitive tupto  toop'-to: to thump, i.e. cudgel or pummel; by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience) -- beat, smite, strike, wound. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδας noun - accusative plural masculine pais  paheece: child, maid(-en), (man) servant, son, young man. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδισκας noun - accusative plural feminine paidiske  pahee-dis'-kay: a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). εσθιειν verb - present active infinitive esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πινειν verb - present active infinitive pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεθυσκεσθαι verb - present passive middle or passive deponent methusko  meth-oos'-ko:  to intoxicate -- be drunk(-en). Multilingual Luc 12:45 FrenchLinks Luke 12:45 NIV • Luke 12:45 NLT • Luke 12:45 ESV • Luke 12:45 NASB • Luke 12:45 KJV • Luke 12:45 Bible Apps • Luke 12:45 Parallel • Bible Hub |