Jump to Previous Chuza City Collected Contributed Form Gathered Gathering Great Herod's Jesus Joanna Multitude Parable Resorted Simile Steward Support Susanna Teaching Together Various Wife WomenJump to Next Chuza City Collected Contributed Form Gathered Gathering Great Herod's Jesus Joanna Multitude Parable Resorted Simile Steward Support Susanna Teaching Together Various Wife WomenParallel Verses English Standard Version And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable: New American Standard Bible When a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable: King James Bible And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable: Holman Christian Standard Bible As a large crowd was gathering, and people were flocking to Him from every town, He said in a parable: International Standard Version Now while a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from every city, he said in a parable: NET Bible While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from one town after another, he spoke to them in a parable: Aramaic Bible in Plain English And when a great crowd had gathered, and they were coming to him from all the cities, he said in a parable: GOD'S WORD® Translation When a large crowd had gathered and people had come to Jesus from every city, he used this story as an illustration: King James 2000 Bible And when many people were gathered together, and were come to him out of every city, he spoke by a parable: American King James Version And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spoke by a parable: American Standard Version And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable: Douay-Rheims Bible And when a very great multitude was gathered together, and hastened out of the cities unto him, he spoke by a similitude. Darby Bible Translation And a great crowd coming together, and those who were coming to him out of each city, he spoke by parable: English Revised Version And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable: Webster's Bible Translation And when many people were collected, and had come to him out of every city, he spoke by a parable: Weymouth New Testament And when a great crowd was assembling, and was receiving additions from one town after another, He spoke a parable to them. World English Bible When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable. Young's Literal Translation And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile: Lexicon συνιοντος verb - present participle - genitive singular masculine suneimi  soon'-i-mee:  to assemble -- gather together. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οχλου noun - genitive singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. πολλου adjective - genitive singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. επιπορευομενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine epiporeuomai  ep-ee-por-yoo'-om-ahee: to journey further, i.e. travel on (reach) -- come. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παραβολης noun - genitive singular feminine parabole  par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. Multilingual Luc 8:4 FrenchLinks Luke 8:4 NIV • Luke 8:4 NLT • Luke 8:4 ESV • Luke 8:4 NASB • Luke 8:4 KJV • Luke 8:4 Bible Apps • Luke 8:4 Parallel • Bible Hub |