Jump to Previous Body Carcase Carcass Collected Corpse Dead Eagles Flock Gather Gathered Together Vultures Wheresoever WhereverJump to Next Body Carcase Carcass Collected Corpse Dead Eagles Flock Gather Gathered Together Vultures Wheresoever WhereverParallel Verses English Standard Version Wherever the corpse is, there the vultures will gather. New American Standard Bible "Wherever the corpse is, there the vultures will gather. King James Bible For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. Holman Christian Standard Bible Wherever the carcass is, there the vultures will gather. International Standard Version Wherever there's a corpse, there the vultures will gather. NET Bible Wherever the corpse is, there the vultures will gather. Aramaic Bible in Plain English Wherever the body will be, there will the eagles be gathered. GOD'S WORD® Translation Vultures will gather wherever there is a dead body. King James 2000 Bible For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together. American King James Version For wherever the carcass is, there will the eagles be gathered together. American Standard Version Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. Douay-Rheims Bible Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together. Darby Bible Translation For wherever the carcase is, there will be gathered the eagles. English Revised Version Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. Webster's Bible Translation For wherever the carcass is, there will the eagles be collected. Weymouth New Testament Wherever the dead body is, there will the vultures flock together. World English Bible For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together. Young's Literal Translation for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together. Lexicon οπου adverbhopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πτωμα noun - nominative singular neuter ptoma  pto'-mah: a ruin, i.e. (specially), lifeless body (corpse, carrion) -- dead body, carcase, corpse. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). συναχθησονται verb - future passive indicative - third person sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αετοι noun - nominative plural masculine aetos  ah-et-os':  an eagle (from its wind-like flight) -- eagle. Multilingual Matthieu 24:28 FrenchLinks Matthew 24:28 NIV • Matthew 24:28 NLT • Matthew 24:28 ESV • Matthew 24:28 NASB • Matthew 24:28 KJV • Matthew 24:28 Bible Apps • Matthew 24:28 Parallel • Bible Hub |