Jump to Previous Beat Beating Clothing Dead Departed Fell Half Hands Jericho Jerusalem Jesus Leaving Once Raiment Robbers Stripped Stripping Thieves Way WoundedJump to Next Beat Beating Clothing Dead Departed Fell Half Hands Jericho Jerusalem Jesus Leaving Once Raiment Robbers Stripped Stripping Thieves Way WoundedParallel Verses English Standard Version Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. New American Standard Bible Jesus replied and said, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and they stripped him and beat him, and went away leaving him half dead. King James Bible And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Holman Christian Standard Bible Jesus took up the question and said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers. They stripped him, beat him up, and fled, leaving him half dead. International Standard Version After careful consideration, Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of bandits. They stripped him, beat him, and went away, leaving him half dead. NET Bible Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell into the hands of robbers, who stripped him, beat him up, and went off, leaving him half dead. Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to him, “A certain man was going down from Jerusalem to Jericho and robbers fell upon him, and they plundered and beat him and left him when little life remained in him and they departed.” GOD'S WORD® Translation Jesus replied, "A man went from Jerusalem to Jericho. On the way robbers stripped him, beat him, and left him for dead. King James 2000 Bible And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, who stripped him of his clothing, and wounded him, and departed, leaving him half dead. American King James Version And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. American Standard Version Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. Douay-Rheims Bible And Jesus answering, said: A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who also stripped him, and having wounded him went away, leaving him half dead. Darby Bible Translation And Jesus replying said, A certain man descended from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of robbers, who also, having stripped him and inflicted wounds, went away leaving him in a half-dead state. English Revised Version Jesus made answer and said, A certain man was going down from Jerusalem to Jericho; and he fell among robbers, which both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. Webster's Bible Translation And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Weymouth New Testament Jesus replied, "A man was once on his way down from Jerusalem to Jericho when he fell among robbers, who after both stripping and beating him went away, leaving him half dead. World English Bible Jesus answered, "A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. Young's Literal Translation and Jesus having taken up the word, said, 'A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and having stripped him and inflicted blows, they went away, leaving him half dead. Lexicon υπολαβων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine hupolambano hoop-ol-am-ban'-o: to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume) -- answer, receive, suppose. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis tis: some or any person or object κατεβαινεν verb - imperfect active indicative - third person singular katabaino kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιερουσαλημ proper noun Hierousalem hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιεριχω proper noun Hiericho hee-er-ee-kho': Jericho, a place in Palestine -- Jericho. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λησταις noun - dative plural masculine leistes lace-tace': a brigand -- robber, thief. περιεπεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular peripipto per-ee-pip'-to: to fall into something that is all around, i.e. light among or upon, be surrounded with -- fall among (into). οι relative pronoun - nominative plural masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκδυσαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine ekduo ek-doo'-o: to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divest -- strip, take off from, unclothe. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πληγας noun - accusative plural feminine plege play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). επιθεντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine epitithemi ep-ee-tith'-ay-mee: to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound. απηλθον verb - second aorist active indicative - third person aperchomai ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. αφεντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine aphiemi af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. ημιθανη adjective - accusative singular masculine hemithanes hay-mee-than-ace': half dead, i.e. entirely exhausted -- half dead. τυγχανοντα verb - present active passive - accusative singular masculine tugchano toong-khan'-o: be, chance, enjoy, little, obtain, refresh...self, + special. Multilingual Luc 10:30 FrenchLinks Luke 10:30 NIV • Luke 10:30 NLT • Luke 10:30 ESV • Luke 10:30 NASB • Luke 10:30 KJV • Luke 10:30 Bible Apps • Luke 10:30 Parallel • Bible Hub |