Jump to Previous Aloud Asleep Beating Bewailed Bewailing Breasts Crying Dead Die Died Jesus Leave Meanwhile Mourning Sad Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Stop Themselves Wailing Weep Weeping WeptJump to Next Aloud Asleep Beating Bewailed Bewailing Breasts Crying Dead Die Died Jesus Leave Meanwhile Mourning Sad Sleep Sleepeth Sleeping Sleeps Stop Themselves Wailing Weep Weeping WeptParallel Verses English Standard Version And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.” New American Standard Bible Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep." King James Bible And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. Holman Christian Standard Bible Everyone was crying and mourning for her. But He said, "Stop crying, for she is not dead but asleep." International Standard Version Now everyone was crying and wailing for her. But Jesus said, "Stop crying! She's not dead. She's sleeping." NET Bible Now they were all wailing and mourning for her, but he said, "Stop your weeping; she is not dead but asleep." Aramaic Bible in Plain English And all of them were weeping and wailing over her but Yeshua said, “Stop weeping; for she is not dead, but she is sleeping.” GOD'S WORD® Translation Everyone was crying and showing how sad they were. Jesus said, "Don't cry! She's not dead. She's just sleeping." King James 2000 Bible And all wept, and mourned her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps. American King James Version And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps. American Standard Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. Douay-Rheims Bible And all wept and mourned for her. But he said: Weep not; the maid is not dead, but sleepeth. Darby Bible Translation And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps. English Revised Version And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth. Webster's Bible Translation And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth. Weymouth New Testament The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep." World English Bible All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping." Young's Literal Translation and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, 'Weep not, she did not die, but doth sleep; Lexicon εκλαιον verb - imperfect active indicative - third person klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκοπτοντο verb - imperfect middle indicative - third person kopto  kop'-to: to chop; specially, to beat the breast in grief -- cut down, lament, mourn, (be-)wail. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κλαιετε verb - present active imperative - second person klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. απεθανεν verb - second aorist active indicative - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. καθευδει verb - present active indicative - third person singular katheudo  kath-yoo'-do: to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep -- (be a-)sleep. Multilingual Luc 8:52 FrenchLinks Luke 8:52 NIV • Luke 8:52 NLT • Luke 8:52 ESV • Luke 8:52 NASB • Luke 8:52 KJV • Luke 8:52 Bible Apps • Luke 8:52 Parallel • Bible Hub |