Jump to Previous Aloud Arise Awake Child Cried Forth Hand Hold However Maid Maiden Outside TurnedJump to Next Aloud Arise Awake Child Cried Forth Hand Hold However Maid Maiden Outside TurnedParallel Verses English Standard Version But taking her by the hand he called, saying, “Child, arise.” New American Standard Bible He, however, took her by the hand and called, saying, "Child, arise!" King James Bible And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. Holman Christian Standard Bible So He took her by the hand and called out, "Child, get up!" International Standard Version But he took her hand and called out, "Young lady, get up!" NET Bible But Jesus gently took her by the hand and said, "Child, get up." Aramaic Bible in Plain English But he sent everyone outside and he held her by her hand and he called her, and he said, “Little girl, arise.” GOD'S WORD® Translation But Jesus took her hand and called out, "Child, get up!" King James 2000 Bible And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Child, arise. American King James Version And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. American Standard Version But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise. Douay-Rheims Bible But he taking her by the hand, cried out, saying: Maid, arise. Darby Bible Translation But he, having turned them all out and taking hold of her hand, cried saying, Child, arise. English Revised Version But he, taking her by the hand, called, saying, Maiden, arise. Webster's Bible Translation And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise. Weymouth New Testament He, however, took her by the hand and called aloud, "Child, awake!" World English Bible But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, "Child, arise!" Young's Literal Translation and he having put all forth without, and having taken hold of her hand, called, saying, 'Child, arise;' Lexicon αυτος personal pronoun - nominative singular masculineautos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκβαλων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine ekballo ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εξω adverb exo ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. παντας adjective - accusative plural masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κρατησας verb - aorist active passive - nominative singular masculine krateo krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρος noun - genitive singular feminine cheir khire: the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εφωνησεν verb - aorist active indicative - third person singular phoneo fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παις noun - nominative singular feminine pais paheece: child, maid(-en), (man) servant, son, young man. εγειρου verb - present middle or passive imperative - second person singular egeiro eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse Multilingual Luc 8:54 FrenchLinks Luke 8:54 NIV • Luke 8:54 NLT • Luke 8:54 ESV • Luke 8:54 NASB • Luke 8:54 KJV • Luke 8:54 Bible Apps • Luke 8:54 Parallel • Bible Hub |