Jump to Previous Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Coffin Dead Halt Hand Moved Moving Nigh Pity Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Weep Young YouthJump to Next Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Coffin Dead Halt Hand Moved Moving Nigh Pity Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Weep Young YouthParallel Verses English Standard Version Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, “Young man, I say to you, arise.” New American Standard Bible And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!" King James Bible And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. Holman Christian Standard Bible Then He came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And He said, "Young man, I tell you, get up!" International Standard Version Then he went up and touched the bier, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I say to you, get up!" NET Bible Then he came up and touched the bier, and those who carried it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!" Aramaic Bible in Plain English And he went and touched the palette, and those who were bearing it stood still and he said, “Young man, I say to you, arise.” GOD'S WORD® Translation He went up to the open coffin, took hold of it, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I'm telling you to come back to life!" King James 2000 Bible And he came and touched the coffin: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say unto you, Arise. American King James Version And he came and touched the bier: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise. American Standard Version And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. Douay-Rheims Bible And he came near and touched the bier. And they that carried it, stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise. Darby Bible Translation and coming up he touched the bier, and the bearers stopped. And he said, Youth, I say to thee, Wake up. English Revised Version And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise. Webster's Bible Translation And he came and touched the bier: And they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to thee, Arise. Weymouth New Testament Then He went close and touched the bier, and the bearers halted. "Young man," He said, "I command you, wake!" World English Bible He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise!" Young's Literal Translation and having come near, he touched the bier, and those bearing it stood still, and he said, 'Young man, to thee I say, Arise;' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to ηψατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σορου noun - genitive singular feminine soros  sor-os': a funereal receptacle (urn, coffin), i.e. (by analogy) a bier -- bier. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). βασταζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine bastazo  bas-tad'-zo: to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up. εστησαν verb - second aorist active indicative - third person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. νεανισκε noun - vocative singular masculine neaniskos  neh-an-is'-kos:  a youth (under forty) -- young man. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εγερθητι verb - aorist passive imperative - second person singular egeiro  eg-i'-ro: to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse Multilingual Luc 7:14 FrenchLinks Luke 7:14 NIV • Luke 7:14 NLT • Luke 7:14 ESV • Luke 7:14 NASB • Luke 7:14 KJV • Luke 7:14 Bible Apps • Luke 7:14 Parallel • Bible Hub |