Luke 7:14
Jump to Previous
Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Coffin Dead Halt Hand Moved Moving Nigh Pity Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Weep Young Youth
Jump to Next
Arise Bare Bearers Bearing Bier Bore Carrying Coffin Dead Halt Hand Moved Moving Nigh Pity Stood Stop Stopped Stretcher Touched Wake Weep Young Youth
Parallel Verses
English Standard Version
Then he came up and touched the bier, and the bearers stood still. And he said, “Young man, I say to you, arise.”

New American Standard Bible
And He came up and touched the coffin; and the bearers came to a halt. And He said, "Young man, I say to you, arise!"

King James Bible
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Holman Christian Standard Bible
Then He came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And He said, "Young man, I tell you, get up!"

International Standard Version
Then he went up and touched the bier, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I say to you, get up!"

NET Bible
Then he came up and touched the bier, and those who carried it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"

Aramaic Bible in Plain English
And he went and touched the palette, and those who were bearing it stood still and he said, “Young man, I say to you, arise.”

GOD'S WORD® Translation
He went up to the open coffin, took hold of it, and the men who were carrying it stopped. He said, "Young man, I'm telling you to come back to life!"

King James 2000 Bible
And he came and touched the coffin: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say unto you, Arise.

American King James Version
And he came and touched the bier: and they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to you, Arise.

American Standard Version
And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Douay-Rheims Bible
And he came near and touched the bier. And they that carried it, stood still. And he said: Young man, I say to thee, arise.

Darby Bible Translation
and coming up he touched the bier, and the bearers stopped. And he said, Youth, I say to thee, Wake up.

English Revised Version
And he came nigh and touched the bier: and the bearers stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

Webster's Bible Translation
And he came and touched the bier: And they that bore him stood still. And he said, Young man, I say to thee, Arise.

Weymouth New Testament
Then He went close and touched the bier, and the bearers halted. "Young man," He said, "I command you, wake!"

World English Bible
He came near and touched the coffin, and the bearers stood still. He said, "Young man, I tell you, arise!"

Young's Literal Translation
and having come near, he touched the bier, and those bearing it stood still, and he said, 'Young man, to thee I say, Arise;'
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
ηψατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
haptomai  hap'-tom-ahee:  to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σορου  noun - genitive singular feminine
soros  sor-os':  a funereal receptacle (urn, coffin), i.e. (by analogy) a bier -- bier.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
βασταζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
bastazo  bas-tad'-zo:  to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up.
εστησαν  verb - second aorist active indicative - third person
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
νεανισκε  noun - vocative singular masculine
neaniskos  neh-an-is'-kos:  a youth (under forty) -- young man.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εγερθητι  verb - aorist passive imperative - second person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
Multilingual
Luc 7:14 French

Lucas 7:14 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:14 Chinese Bible

Links
Luke 7:14 NIVLuke 7:14 NLTLuke 7:14 ESVLuke 7:14 NASBLuke 7:14 KJVLuke 7:14 Bible AppsLuke 7:14 ParallelBible Hub
Luke 7:13
Top of Page
Top of Page