Jump to Previous Cease Ceased Entered Feet Gavest Hair House Kiss Kissing Simon Stopped Tears Time Towards Turning Water Wet WipedJump to Next Cease Ceased Entered Feet Gavest Hair House Kiss Kissing Simon Stopped Tears Time Towards Turning Water Wet WipedParallel Verses English Standard Version You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to kiss my feet. New American Standard Bible "You gave Me no kiss; but she, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet. King James Bible Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet. Holman Christian Standard Bible You gave Me no kiss, but she hasn't stopped kissing My feet since I came in. International Standard Version You didn't give me a kiss, but this woman, from the moment I came in, has not stopped kissing my feet. NET Bible You gave me no kiss of greeting, but from the time I entered she has not stopped kissing my feet. Aramaic Bible in Plain English “You did not kiss me, but look, from when she entered, she has not ceased to kiss my feet.” GOD'S WORD® Translation You didn't give me a kiss. But ever since I came in, she has not stopped kissing my feet. King James 2000 Bible You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet. American King James Version You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet. American Standard Version Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet. Douay-Rheims Bible Thou gavest me no kiss; but she, since she came in, hath not ceased to kiss my feet. Darby Bible Translation Thou gavest me not a kiss, but she from the time I came in has not ceased kissing my feet. English Revised Version Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet. Webster's Bible Translation Thou gavest me no kiss: but this woman, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet. Weymouth New Testament No kiss did you give me; but she from the moment I came in has not left off tenderly kissing my feet. World English Bible You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet. Young's Literal Translation a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what time I came in, did not cease kissing my feet; Lexicon φιλημα noun - accusative singular neuterphilema fil'-ay-mah: a kiss -- kiss. μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. ουκ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εδωκας verb - aorist active indicative - second person singular didomi did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτη personal pronoun - nominative singular feminine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. δε demonstrative pronoun - nominative singular feminine de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αφ conjunction apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ης preposition hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εισηλθον relative pronoun - genitive singular feminine eiserchomai ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). ου verb - second aorist active indicative - first person singular ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. διελιπεν particle - nominative dialeipo dee-al-i'-po: to leave off in the middle, i.e. intermit -- cease. καταφιλουσα verb - second aorist active indicative - third person singular kataphileo kat-af-ee-leh'-o: to kiss earnestly -- kiss. μου verb - present active participle - nominative singular feminine mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. τους personal pronoun - first person genitive singular ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας definite article - accusative plural masculine pous pooce: a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). noun - accusative plural masculine Multilingual Luc 7:45 FrenchLinks Luke 7:45 NIV • Luke 7:45 NLT • Luke 7:45 ESV • Luke 7:45 NASB • Luke 7:45 KJV • Luke 7:45 Bible Apps • Luke 7:45 Parallel • Bible Hub |