Luke 7:45
Jump to Previous
Cease Ceased Entered Feet Gavest Hair House Kiss Kissing Simon Stopped Tears Time Towards Turning Water Wet Wiped
Jump to Next
Cease Ceased Entered Feet Gavest Hair House Kiss Kissing Simon Stopped Tears Time Towards Turning Water Wet Wiped
Parallel Verses
English Standard Version
You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to kiss my feet.

New American Standard Bible
"You gave Me no kiss; but she, since the time I came in, has not ceased to kiss My feet.

King James Bible
Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.

Holman Christian Standard Bible
You gave Me no kiss, but she hasn't stopped kissing My feet since I came in.

International Standard Version
You didn't give me a kiss, but this woman, from the moment I came in, has not stopped kissing my feet.

NET Bible
You gave me no kiss of greeting, but from the time I entered she has not stopped kissing my feet.

Aramaic Bible in Plain English
“You did not kiss me, but look, from when she entered, she has not ceased to kiss my feet.”

GOD'S WORD® Translation
You didn't give me a kiss. But ever since I came in, she has not stopped kissing my feet.

King James 2000 Bible
You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet.

American King James Version
You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet.

American Standard Version
Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

Douay-Rheims Bible
Thou gavest me no kiss; but she, since she came in, hath not ceased to kiss my feet.

Darby Bible Translation
Thou gavest me not a kiss, but she from the time I came in has not ceased kissing my feet.

English Revised Version
Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

Webster's Bible Translation
Thou gavest me no kiss: but this woman, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.

Weymouth New Testament
No kiss did you give me; but she from the moment I came in has not left off tenderly kissing my feet.

World English Bible
You gave me no kiss, but she, since the time I came in, has not ceased to kiss my feet.

Young's Literal Translation
a kiss to me thou didst not give, but this woman, from what time I came in, did not cease kissing my feet;
Lexicon
φιλημα  noun - accusative singular neuter
philema  fil'-ay-mah:  a kiss -- kiss.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εδωκας  verb - aorist active indicative - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτη  personal pronoun - nominative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δε  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αφ  conjunction
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
ης  preposition
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εισηλθον  relative pronoun - genitive singular feminine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
ου  verb - second aorist active indicative - first person singular
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
διελιπεν  particle - nominative
dialeipo  dee-al-i'-po:  to leave off in the middle, i.e. intermit -- cease.
καταφιλουσα  verb - second aorist active indicative - third person singular
kataphileo  kat-af-ee-leh'-o:  to kiss earnestly -- kiss.
μου  verb - present active participle - nominative singular feminine
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
τους  personal pronoun - first person genitive singular
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδας  definite article - accusative plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
 noun - accusative plural masculine
Multilingual
Luc 7:45 French

Lucas 7:45 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:45 Chinese Bible

Links
Luke 7:45 NIVLuke 7:45 NLTLuke 7:45 ESVLuke 7:45 NASBLuke 7:45 KJVLuke 7:45 Bible AppsLuke 7:45 ParallelBible Hub
Luke 7:44
Top of Page
Top of Page