Luke 9:51
Jump to Previous
Approaching Completing Determined Drew Face Fixed Fulfilled Heaven Intently Jerusalem Jesus Messengers Proceeded Purpose Received Receiving Resolutely Steadfastly Stedfastly Time Towards Turned Well-Nigh
Jump to Next
Approaching Completing Determined Drew Face Fixed Fulfilled Heaven Intently Jerusalem Jesus Messengers Proceeded Purpose Received Receiving Resolutely Steadfastly Stedfastly Time Towards Turned Well-Nigh
Parallel Verses
English Standard Version
When the days drew near for him to be taken up, he set his face to go to Jerusalem.

New American Standard Bible
When the days were approaching for His ascension, He was determined to go to Jerusalem;

King James Bible
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Holman Christian Standard Bible
When the days were coming to a close for Him to be taken up, He determined to journey to Jerusalem.

International Standard Version
When the days grew closer for Jesus to be taken up to heaven, he was determined to continue his journey to Jerusalem.

NET Bible
Now when the days drew near for him to be taken up, Jesus set out resolutely to go to Jerusalem.

Aramaic Bible in Plain English
And it was that when the days of his ascent were fulfilled, he prepared himself to go to Jerusalem.

GOD'S WORD® Translation
The time was coming closer for Jesus to be taken to heaven. So he was determined to go to Jerusalem.

King James 2000 Bible
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,

American King James Version
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,

American Standard Version
And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Douay-Rheims Bible
And it came to pass, when the days of his assumption were accomplishing, that he steadfastly set his face to go to Jerusalem.

Darby Bible Translation
And it came to pass when the days of his receiving up were fulfilled, that he stedfastly set his face to go to Jerusalem.

English Revised Version
And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Webster's Bible Translation
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,

Weymouth New Testament
Now when the time drew near for Him to be received up again into Heaven, He proceeded with fixed purpose towards Jerusalem, and sent messengers before Him.

World English Bible
It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,

Young's Literal Translation
And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,
Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συμπληρουσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
sumpleroo  soom-play-ro'-o:  to implenish completely, i.e. (of space) to swamp (a boat), or (of time) to accomplish (passive, be complete) -- (fully) come, fill up.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναληψεως  noun - genitive singular feminine
analepsis  an-al'-ape-sis:  ascension -- taking up.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπον  noun - accusative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εστηριξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
sterizo  stay-rid'-zo:  to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πορευεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
Multilingual
Luc 9:51 French

Lucas 9:51 Biblia Paralela

路 加 福 音 9:51 Chinese Bible

Links
Luke 9:51 NIVLuke 9:51 NLTLuke 9:51 ESVLuke 9:51 NASBLuke 9:51 KJVLuke 9:51 Bible AppsLuke 9:51 ParallelBible Hub
Luke 9:50
Top of Page
Top of Page