Jump to Previous Accomplished Completed Drew Fulfilled Jerusalem Jesus Prophets Refers Twelve WrittenJump to Next Accomplished Completed Drew Fulfilled Jerusalem Jesus Prophets Refers Twelve WrittenParallel Verses English Standard Version And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. New American Standard Bible Then He took the twelve aside and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all things which are written through the prophets about the Son of Man will be accomplished. King James Bible Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. Holman Christian Standard Bible Then He took the Twelve aside and told them, "Listen! We are going up to Jerusalem. Everything that is written through the prophets about the Son of Man will be accomplished. International Standard Version Jesus took the Twelve aside and told them, "Pay attention! We're going up to Jerusalem. Everything written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled, NET Bible Then Jesus took the twelve aside and said to them, "Look, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. Aramaic Bible in Plain English And Yeshua led his twelve and he said to them, “Behold, we are going up to Jerusalem and all that is written in The Prophets about The Son of Man shall be fulfilled.” GOD'S WORD® Translation Jesus took the twelve apostles aside and said to them, "We're going to Jerusalem. Everything that the prophets wrote about the Son of Man will come true. King James 2000 Bible Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. American King James Version Then he took to him the twelve, and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. American Standard Version And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets shall be accomplished unto the Son of man. Douay-Rheims Bible Then Jesus took unto him the twelve, and said to them: Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man. Darby Bible Translation And he took the twelve to him and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written of the Son of man by the prophets shall be accomplished; English Revised Version And he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all the things that are written by the prophets shall be accomplished unto the Son of man. Webster's Bible Translation Then he took the twelve, and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. Weymouth New Testament Then He drew the Twelve to Him and said, "See, we are going up to Jerusalem, and everything written in the Prophets which refers to the Son of Man will be fulfilled. World English Bible He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed. Young's Literal Translation And having taken the twelve aside, he said unto them, 'Lo, we go up to Jerusalem, and all things shall be completed -- that have been written through the prophets -- to the Son of Man, Lexicon παραλαβων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. αναβαινομεν verb - present active indicative - first person anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιεροσολυμα noun - accusative singular feminine Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τελεσθησεται verb - future passive indicative - third person singular teleo  tel-eh'-o: to end, i.e. complete, execute, conclude, discharge (a debt) -- accomplish, make an end, expire, fill up, finish, go over, pay, perform. παντα adjective - nominative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γεγραμμενα verb - perfect passive participle - nominative plural neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητων noun - genitive plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιω noun - dative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual Luc 18:31 FrenchLinks Luke 18:31 NIV • Luke 18:31 NLT • Luke 18:31 ESV • Luke 18:31 NASB • Luke 18:31 KJV • Luke 18:31 Bible Apps • Luke 18:31 Parallel • Bible Hub |