Luke 7:31
Jump to Previous
Baptized Compare Comparison Expounders Frustrated Generation God's Liken Pharisees Purpose Refusing Whereunto
Jump to Next
Baptized Compare Comparison Expounders Frustrated Generation God's Liken Pharisees Purpose Refusing Whereunto
Parallel Verses
English Standard Version
“To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?

New American Standard Bible
"To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?

King James Bible
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Holman Christian Standard Bible
"To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?

International Standard Version
Jesus continued, "To what may I compare the people living today?

NET Bible
"To what then should I compare the people of this generation, and what are they like?

Aramaic Bible in Plain English
“To what therefore shall I compare the men of this generation, and what does it resemble?”

GOD'S WORD® Translation
"How can I describe the people who are living now? What are they like?

King James 2000 Bible
And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

American King James Version
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

American Standard Version
Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Darby Bible Translation
To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like?

English Revised Version
Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

Webster's Bible Translation
And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Weymouth New Testament
"To what then shall I compare the men of the present generation, and what do they resemble?

World English Bible
"To what then will I liken the people of this generation? What are they like?

Young's Literal Translation
And the Lord said, 'To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
Lexicon
τινι  interrogative pronoun - dative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ομοιωσω  verb - future active indicative - first person singular
homoioo  hom-oy-o'-o:  to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar -- be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γενεας  noun - genitive singular feminine
genea  ghen-eh-ah':  a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time.
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τινι  interrogative pronoun - dative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
ομοιοι  adjective - nominative plural masculine
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
Multilingual
Luc 7:31 French

Lucas 7:31 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:31 Chinese Bible

Links
Luke 7:31 NIVLuke 7:31 NLTLuke 7:31 ESVLuke 7:31 NASBLuke 7:31 KJVLuke 7:31 Bible AppsLuke 7:31 ParallelBible Hub
Luke 7:30
Top of Page
Top of Page