Jump to Previous Believe Devil Evil Faith Follows God's Hear Heard Hearing Heart Hearts Meaning Message Parable Path Road Salvation Saved Seed Side Way Wayside WordJump to Next Believe Devil Evil Faith Follows God's Hear Heard Hearing Heart Hearts Meaning Message Parable Path Road Salvation Saved Seed Side Way Wayside WordParallel Verses English Standard Version The ones along the path are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. New American Standard Bible "Those beside the road are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they will not believe and be saved. King James Bible Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. Holman Christian Standard Bible The seed along the path are those who have heard and then the Devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. International Standard Version The ones on the path are the people who listen, but then the devil comes and takes the word away from their hearts, so that they may not believe and be saved. NET Bible Those along the path are the ones who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. Aramaic Bible in Plain English “But those upon the side of the road are they who hear the word, and the enemy comes and takes the word from their heart, lest they should believe and they should live.” GOD'S WORD® Translation Some people are like seeds that were planted along the road. They hear the word, but then the devil comes. He takes the word away from them so that they don't believe and become saved. King James 2000 Bible Those by the wayside are they that hear; then comes the devil, and takes away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. American King James Version Those by the way side are they that hear; then comes the devil, and takes away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. American Standard Version And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved. Douay-Rheims Bible And they by the way side are they that hear; then the devil cometh, and taketh the word out of their heart, lest believing they should be saved. Darby Bible Translation But those by the wayside are those who hear; then comes the devil and takes away the word from their heart that they may not believe and be saved. English Revised Version And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved. Webster's Bible Translation Those by the way side, are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. Weymouth New Testament Those by the way-side are those who have heard, and then the Devil comes and carries away the Message from their hearts, lest they should believe and be saved. World English Bible Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved. Young's Literal Translation and those beside the way are those hearing, then cometh the Devil, and taketh up the word from their heart, lest having believed, they may be saved. Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδον noun - accusative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ακουοντες verb - present active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ειτα adverb eita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. ερχεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαβολος adjective - nominative singular masculine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αιρει verb - present active indicative - third person singular airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιας noun - genitive singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. πιστευσαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) σωθωσιν verb - aorist passive subjunctive - third person sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. Multilingual Luc 8:12 FrenchLinks Luke 8:12 NIV • Luke 8:12 NLT • Luke 8:12 ESV • Luke 8:12 NASB • Luke 8:12 KJV • Luke 8:12 Bible Apps • Luke 8:12 Parallel • Bible Hub |