Jump to Previous Blows Bruises Bruising Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Last Leave Makes Marked Mouth Pain Scarcely Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Teareth Tears Throws Times Twisted Well-NighJump to Next Blows Bruises Bruising Convulsion Convulsions Covered Cries Crieth Crushing Cry Departeth Departs Destroying Difficulty Foam Foameth Foaming Foams Gives Goes Hardly Last Leave Makes Marked Mouth Pain Scarcely Seizes Severely Shatters Sorely Spirit Streaming Suddenly Teareth Tears Throws Times Twisted Well-NighParallel Verses English Standard Version And behold, a spirit seizes him, and he suddenly cries out. It convulses him so that he foams at the mouth, and shatters him, and will hardly leave him. New American Standard Bible and a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth; and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves. King James Bible And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him. Holman Christian Standard Bible Often a spirit seizes him; suddenly he shrieks, and it throws him into convulsions until he foams at the mouth; wounding him, it hardly ever leaves him. International Standard Version Without warning a spirit takes control of him, and he suddenly screams, goes into convulsions, and foams at the mouth. The spirit mauls him and refuses to leave him. NET Bible A spirit seizes him, and he suddenly screams; it throws him into convulsions and causes him to foam at the mouth. It hardly ever leaves him alone, torturing him severely. Aramaic Bible in Plain English “And a spirit suddenly comes upon him, and suddenly he screams and gnashes his teeth and becomes ill, and it departs from him with difficulty whenever it attacks him.” GOD'S WORD® Translation Whenever a spirit takes control of him, he shrieks, goes into convulsions, and foams at the mouth. After a struggle, the spirit goes away, leaving the child worn out. King James 2000 Bible And, lo, a spirit takes him, and he suddenly cries out; and it convulses him so that he foams again, and bruising him seldom departs from him. American King James Version And, see, a spirit takes him, and he suddenly cries out; and it tears him that he foams again, and bruising him hardly departs from him. American Standard Version and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely. Douay-Rheims Bible And lo, a spirit seizeth him, and he suddenly crieth out, and he throweth him down and teareth him, so that he foameth; and bruising him, he hardly departeth from him. Darby Bible Translation and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him. English Revised Version and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely. Webster's Bible Translation And lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and bruising him, hardly departeth from him. Weymouth New Testament At times a spirit seizes him and he suddenly cries out. It convulses him, and makes him foam at the mouth, and does not leave him till it has well-nigh covered him with bruises. World English Bible Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely. Young's Literal Translation and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. λαμβανει verb - present active indicative - third person singular lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξαιφνης adverb exaiphnes  ex-ah'-eef-nace:  of a sudden (unexpectedly) -- suddenly. κραζει verb - present active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σπαρασσει verb - present active indicative - third person singular sparasso  spar-as'-so: to mangle, i.e. convluse with epilepsy -- rend, tear. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αφρου noun - genitive singular masculine aphros  af-ros': froth, i.e. slaver -- foaming. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μογις adverb mogis  mog'-is:  with difficulty -- hardly. αποχωρει verb - present active indicative - third person singular apochoreo  ap-okh-o-reh'-o:  to go away -- depart. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons συντριβον verb - present active participle - nominative singular neuter suntribo  soon-tree'-bo: to crush completely, i.e. to shatter -- break (in pieces), broken to shivers (+ -hearted), bruise. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Luc 9:39 FrenchLinks Luke 9:39 NIV • Luke 9:39 NLT • Luke 9:39 ESV • Luke 9:39 NASB • Luke 9:39 KJV • Luke 9:39 Bible Apps • Luke 9:39 Parallel • Bible Hub |