Jump to Previous Already Depart Departs Divorce Either Goes Husband Leave Reconciled Separated Single United Unmarried WifeJump to Next Already Depart Departs Divorce Either Goes Husband Leave Reconciled Separated Single United Unmarried WifeParallel Verses English Standard Version (but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife. New American Standard Bible (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife. King James Bible But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. Holman Christian Standard Bible But if she does leave, she must remain unmarried or be reconciled to her husband--and a husband is not to leave his wife. International Standard Version But if she does leave him, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. Likewise, a husband must not abandon his wife. NET Bible (but if she does, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and a husband should not divorce his wife. Aramaic Bible in Plain English And if she does depart, let her remain without a husband or let her be reconciled to her husband and let not a man forsake his wife. GOD'S WORD® Translation If she does, she should stay single or make up with her husband. Likewise, a husband should not divorce his wife. King James 2000 Bible But if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. American King James Version But and if she depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. American Standard Version (but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife. Douay-Rheims Bible And if she depart, that she remain unmarried, or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife. Darby Bible Translation (but if also she shall have been separated, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband;) and let not husband leave wife. English Revised Version (but and if she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife. Webster's Bible Translation But if she shall depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. Weymouth New Testament or if she has already left him, let her either remain as she is or be reconciled to him; and that a husband is not to send away his wife. World English Bible (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife. Young's Literal Translation but and if she may separate, let her remain unmarried, or to the husband let her be reconciled, and let not a husband send away a wife. Lexicon εαν conditionalean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words χωρισθη verb - aorist passive indicative - third person singular - middle significance chorizo  kho-rid'-zo: to place room between, i.e. part; reflexively, to go away -- depart, put asunder, separate. μενετω verb - present active imperative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. αγαμος noun - nominative singular feminine agamos  ag'-am-os:  unmarried -- unmarried. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρι noun - dative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. καταλλαγητω verb - second aorist passive imperative - third person singular katallasso  kat-al-las'-so: to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference -- reconcile. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανδρα noun - accusative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. γυναικα noun - accusative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αφιεναι verb - present active infinitive aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. Multilingual 1 Corinthiens 7:11 French1 Corintios 7:11 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 7:11 NIV • 1 Corinthians 7:11 NLT • 1 Corinthians 7:11 ESV • 1 Corinthians 7:11 NASB • 1 Corinthians 7:11 KJV • 1 Corinthians 7:11 Bible Apps • 1 Corinthians 7:11 Parallel • Bible Hub |