Jump to Previous Christ's Death Enemies Friends Haters Hostile Life Obtain Peace Power Rather Reconciled Salvation SavedJump to Next Christ's Death Enemies Friends Haters Hostile Life Obtain Peace Power Rather Reconciled Salvation SavedParallel Verses English Standard Version For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life. New American Standard Bible For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. King James Bible For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. Holman Christian Standard Bible For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by His life! International Standard Version For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, having been reconciled, will we be saved by his life! NET Bible For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life? Aramaic Bible in Plain English For if when we were enemies, God was reconciled with us in the death of his Son, how much more therefore, in his reconciliation, shall we live all the more by his life? GOD'S WORD® Translation If the death of his Son restored our relationship with God while we were still his enemies, we are even more certain that, because of this restored relationship, the life of his Son will save us. King James 2000 Bible For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. American King James Version For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. American Standard Version For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life; Douay-Rheims Bible For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, shall we be saved by his life. Darby Bible Translation For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in the power of his life. English Revised Version For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life; Webster's Bible Translation For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, we shall be saved by his life. Weymouth New Testament For if while we were hostile to God we were reconciled to Him through the death of His Son, it is still more certain that now that we are reconciled, we shall obtain salvation through Christ's life. World English Bible For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. Young's Literal Translation for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life. Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εχθροι adjective - nominative plural masculine echthros  ech-thros': hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan) -- enemy, foe. οντες verb - present participle - nominative plural masculine on  oan: being -- be, come, have. κατηλλαγημεν verb - second aorist passive indicative - first person katallasso  kat-al-las'-so: to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference -- reconcile. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιου noun - genitive singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πολλω adjective - dative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. καταλλαγεντες verb - second aorist passive participle - nominative plural masculine katallasso  kat-al-las'-so: to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference -- reconcile. σωθησομεθα verb - future passive indicative - first person sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζωη noun - dative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Romains 5:10 FrenchLinks Romans 5:10 NIV • Romans 5:10 NLT • Romans 5:10 ESV • Romans 5:10 NASB • Romans 5:10 KJV • Romans 5:10 Bible Apps • Romans 5:10 Parallel • Bible Hub |