Jump to Previous Acquitted Christ Declared Enjoy Faith Jesus Justified Peace Principle Reason Result Righteous Righteousness Standing TowardsJump to Next Acquitted Christ Declared Enjoy Faith Jesus Justified Peace Principle Reason Result Righteous Righteousness Standing TowardsParallel Verses English Standard Version Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. New American Standard Bible Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, King James Bible Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Holman Christian Standard Bible Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. International Standard Version Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus the Messiah. NET Bible Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, Aramaic Bible in Plain English Because we have been declared righteous, therefore, by faith, we shall have peace with God in our Lord Yeshua The Messiah, GOD'S WORD® Translation Now that we have God's approval by faith, we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ has done. King James 2000 Bible Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: American King James Version Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: American Standard Version Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ; Douay-Rheims Bible BEING justified therefore by faith, let us have peace with God, through our Lord Jesus Christ: Darby Bible Translation Therefore having been justified on the principle of faith, we have peace towards God through our Lord Jesus Christ; English Revised Version Being therefore justified by faith, let us have peace with God through our Lord Jesus Christ; Webster's Bible Translation Therefore being justified by faith, we have peace with God, through our Lord Jesus Christ: Weymouth New Testament Standing then acquitted as the result of faith, let us enjoy peace with God through our Lord Jesus Christ, World English Bible Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ; Young's Literal Translation Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ, Lexicon δικαιωθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine dikaioo  dik-ah-yo'-o: to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ειρηνην noun - accusative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. Multilingual Romains 5:1 FrenchLinks Romans 5:1 NIV • Romans 5:1 NLT • Romans 5:1 ESV • Romans 5:1 NASB • Romans 5:1 KJV • Romans 5:1 Bible Apps • Romans 5:1 Parallel • Bible Hub |