Jump to Previous Contrary Convinced Duty Hostile Hostility However Jesus Nazaraean Nazarene Nazareth Opinion Oppose Opposing Ought Possible Right Thought VerilyJump to Next Contrary Convinced Duty Hostile Hostility However Jesus Nazaraean Nazarene Nazareth Opinion Oppose Opposing Ought Possible Right Thought VerilyParallel Verses English Standard Version “I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth. New American Standard Bible "So then, I thought to myself that I had to do many things hostile to the name of Jesus of Nazareth. King James Bible I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Holman Christian Standard Bible In fact, I myself supposed it was necessary to do many things in opposition to the name of Jesus the Nazarene. International Standard Version Indeed, I myself thought it my duty to take extreme measures against the name of Jesus from Nazareth. NET Bible Of course, I myself was convinced that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene. Aramaic Bible in Plain English “For I had previously set my mind that I would commit many things contrary to the name of Yeshua the Nazarene.” GOD'S WORD® Translation "I used to think that I had to do a lot of things to oppose the one named Jesus of Nazareth. King James 2000 Bible I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. American King James Version I truly thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. American Standard Version I verily thought with myself that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Douay-Rheims Bible And I indeed did formerly think, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Darby Bible Translation I indeed myself thought that I ought to do much against the name of Jesus the Nazaraean. English Revised Version I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Webster's Bible Translation I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Weymouth New Testament "I myself, however, thought it a duty to do many things in hostility to the name of Jesus, the Nazarene. World English Bible "I myself most certainly thought that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Young's Literal Translation I, indeed, therefore, thought with myself, that against the name of Jesus of Nazareth it behoved me many things to do, Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singularego  eg-o': I, me. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εδοξα verb - aorist active indicative - first person singular dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. εμαυτω reflexive pronoun - first person dative singular masculine emautou  em-ow-too': of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναζωραιου noun - genitive singular masculine Nazoraios  nad-zo-rah'-yos: a Nazoraean, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian -- Nazarene, of Nazareth. δειν verb - present impersonal active infinitive dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εναντια adjective - accusative plural neuter enantios  en-an-tee'-os: opposite; figuratively, antagonistic -- (over) against, contrary. πραξαι verb - aorist active middle or passive deponent prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. Multilingual Actes 26:9 FrenchLinks Acts 26:9 NIV • Acts 26:9 NLT • Acts 26:9 ESV • Acts 26:9 NASB • Acts 26:9 KJV • Acts 26:9 Bible Apps • Acts 26:9 Parallel • Bible Hub |