Romans 10:21
Jump to Previous
Arms Contrary Disobedient Disobeying Forth Gainsaying Hands Hearts Held Israel Obstinate Opposing Self-Willed Spread Stretch Stretched Themselves Turned Word
Jump to Next
Arms Contrary Disobedient Disobeying Forth Gainsaying Hands Hearts Held Israel Obstinate Opposing Self-Willed Spread Stretch Stretched Themselves Turned Word
Parallel Verses
English Standard Version
But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.”

New American Standard Bible
But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE."

King James Bible
But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

Holman Christian Standard Bible
But to Israel he says: All day long I have spread out My hands to a disobedient and defiant people.

International Standard Version
But about Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and rebellious people."

NET Bible
But about Israel he says, "All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!"

Aramaic Bible in Plain English
But to Israel he said, “I reached my hands out all day to a contentious and disobedient people.”

GOD'S WORD® Translation
Then Isaiah said about Israel, "All day long I have stretched out my hands to disobedient and rebellious people."

King James 2000 Bible
But to Israel he says, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and contrary people.

American King James Version
But to Israel he said, All day long I have stretched forth my hands to a disobedient and gainsaying people.

American Standard Version
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.

Douay-Rheims Bible
But to Israel he saith: All the day long have I spread my hands to a people that believeth not, and contradicteth me.

Darby Bible Translation
But unto Israel he says, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposing.

English Revised Version
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.

Webster's Bible Translation
But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands to a disobedient and gainsaying people.

Weymouth New Testament
While as to Israel he says, "All day long I have stretched out My arms to a self-willed and fault-finding people."

World English Bible
But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."

Young's Literal Translation
and unto Israel He saith, 'All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.'
Lexicon
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ολην  adjective - accusative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εξεπετασα  verb - aorist active indicative - first person singular
ekpetannumi  ek-pet-an'-noo-mee:  to fly out, i.e. (by analogy) to extend -- stretch forth.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
απειθουντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
apeitheo  ap-i-theh'-o:  to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αντιλεγοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
antilego  an-til'-eg-o:  to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
Multilingual
Romains 10:21 French

Romanos 10:21 Biblia Paralela

羅 馬 書 10:21 Chinese Bible

Links
Romans 10:21 NIVRomans 10:21 NLTRomans 10:21 ESVRomans 10:21 NASBRomans 10:21 KJVRomans 10:21 Bible AppsRomans 10:21 ParallelBible Hub
Romans 10:20
Top of Page
Top of Page