Jump to Previous Arms Contrary Disobedient Disobeying Forth Gainsaying Hands Hearts Held Israel Obstinate Opposing Self-Willed Spread Stretch Stretched Themselves Turned WordJump to Next Arms Contrary Disobedient Disobeying Forth Gainsaying Hands Hearts Held Israel Obstinate Opposing Self-Willed Spread Stretch Stretched Themselves Turned WordParallel Verses English Standard Version But of Israel he says, “All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people.” New American Standard Bible But as for Israel He says, "ALL THE DAY LONG I HAVE STRETCHED OUT MY HANDS TO A DISOBEDIENT AND OBSTINATE PEOPLE." King James Bible But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people. Holman Christian Standard Bible But to Israel he says: All day long I have spread out My hands to a disobedient and defiant people. International Standard Version But about Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and rebellious people." NET Bible But about Israel he says, "All day long I held out my hands to this disobedient and stubborn people!" Aramaic Bible in Plain English But to Israel he said, “I reached my hands out all day to a contentious and disobedient people.” GOD'S WORD® Translation Then Isaiah said about Israel, "All day long I have stretched out my hands to disobedient and rebellious people." King James 2000 Bible But to Israel he says, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and contrary people. American King James Version But to Israel he said, All day long I have stretched forth my hands to a disobedient and gainsaying people. American Standard Version But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people. Douay-Rheims Bible But to Israel he saith: All the day long have I spread my hands to a people that believeth not, and contradicteth me. Darby Bible Translation But unto Israel he says, All the day long I have stretched out my hands unto a people disobeying and opposing. English Revised Version But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people. Webster's Bible Translation But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands to a disobedient and gainsaying people. Weymouth New Testament While as to Israel he says, "All day long I have stretched out My arms to a self-willed and fault-finding people." World English Bible But as to Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people." Young's Literal Translation and unto Israel He saith, 'All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.' Lexicon προς prepositionpros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εξεπετασα verb - aorist active indicative - first person singular ekpetannumi  ek-pet-an'-noo-mee: to fly out, i.e. (by analogy) to extend -- stretch forth. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. απειθουντα verb - present active participle - accusative singular masculine apeitheo  ap-i-theh'-o: to disbelieve (wilfully and perversely) -- not believe, disobedient, obey not, unbelieving. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αντιλεγοντα verb - present active participle - accusative singular masculine antilego  an-til'-eg-o: to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against. Multilingual Romains 10:21 FrenchLinks Romans 10:21 NIV • Romans 10:21 NLT • Romans 10:21 ESV • Romans 10:21 NASB • Romans 10:21 KJV • Romans 10:21 Bible Apps • Romans 10:21 Parallel • Bible Hub |