Jump to Previous Believer Believeth Christian Consents Content Desire Divorce Dwell Husband Live Pleased Separate Unbeliever Unbelieving WillingJump to Next Believer Believeth Christian Consents Content Desire Divorce Dwell Husband Live Pleased Separate Unbeliever Unbelieving WillingParallel Verses English Standard Version If any woman has a husband who is an unbeliever, and he consents to live with her, she should not divorce him. New American Standard Bible And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to live with her, she must not send her husband away. King James Bible And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. Holman Christian Standard Bible Also, if any woman has an unbelieving husband and he is willing to live with her, she must not leave her husband. International Standard Version And if a woman has a husband who is an unbeliever and he is willing to live with her, she must not abandon him. NET Bible And if a woman has a husband who is not a believer and he is happy to live with her, she should not divorce him. Aramaic Bible in Plain English And whichever wife has a husband who is not a believer, and he is willing to stay with her, let her not leave her husband. GOD'S WORD® Translation If any Christian woman is married to a man who is an unbeliever, and he is willing to live with her, she should not divorce her husband. King James 2000 Bible And the woman who has a husband that believes not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. American King James Version And the woman which has an husband that believes not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him. American Standard Version And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband. Douay-Rheims Bible And if any woman hath a husband that believeth not, and he consent to dwell with her, let her not put away her husband. Darby Bible Translation And a woman who has an unbelieving husband, and he consents to dwell with her, let her not leave her husband. English Revised Version And the woman which hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband. Webster's Bible Translation And the woman who hath a husband that believeth not, and if he is pleased to dwell with her, let her not leave him. Weymouth New Testament And a woman who has an unbelieving husband--if he consents to live with her, let her not separate from him. World English Bible The woman who has an unbelieving husband, and he is content to live with her, let her not leave her husband. Young's Literal Translation and a woman who hath a husband unbelieving, and he is pleased to dwell with her, let her not send him away; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ητις relative pronoun - nominative singular feminine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ανδρα noun - accusative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. απιστον adjective - accusative singular masculine apistos  ap'-is-tos: (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons συνευδοκει verb - present active indicative - third person singular suneudokeo  soon-yoo-dok-eh'-o: to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with -- allow, assent, be pleased, have pleasure. οικειν verb - present active infinitive oikeo  oy-keh'-o: to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit -- dwell. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αφιετω verb - present active imperative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual 1 Corinthiens 7:13 French1 Corintios 7:13 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 7:13 NIV • 1 Corinthians 7:13 NLT • 1 Corinthians 7:13 ESV • 1 Corinthians 7:13 NASB • 1 Corinthians 7:13 KJV • 1 Corinthians 7:13 Bible Apps • 1 Corinthians 7:13 Parallel • Bible Hub |