Jump to Previous Begged Besought Cries Crieth Crying Disciples Dismiss Implored Interposed Jesus Keeps Shouting Urged WordJump to Next Begged Besought Cries Crieth Crying Disciples Dismiss Implored Interposed Jesus Keeps Shouting Urged WordParallel Verses English Standard Version But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, “Send her away, for she is crying out after us.” New American Standard Bible But He did not answer her a word. And His disciples came and implored Him, saying, "Send her away, because she keeps shouting at us." King James Bible But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Holman Christian Standard Bible Yet He did not say a word to her. So His disciples approached Him and urged Him, "Send her away because she cries out after us." International Standard Version But he didn't answer her at all. Then his disciples came up and kept urging him, "Send her away, because she keeps on screaming as she follows us." NET Bible But he did not answer her a word. Then his disciples came and begged him, "Send her away, because she keeps on crying out after us." Aramaic Bible in Plain English But he did not give her an answer, and his disciples came and begged him, and they were saying, “Send her away, for she is crying after us.” GOD'S WORD® Translation But he did not answer her at all. Then his disciples came to him and urged him, "Send her away. She keeps shouting behind us." King James 2000 Bible But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she cries after us. American King James Version But he answered her not a word. And his disciples came and sought him, saying, Send her away; for she cries after us. American Standard Version But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Douay-Rheims Bible Who answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying: Send her away, for she crieth after us: Darby Bible Translation But he did not answer her a word. And his disciples came to him and asked him, saying, Dismiss her, for she cries after us. English Revised Version But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Webster's Bible Translation But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Weymouth New Testament But He answered her not a word. Then the disciples interposed, and begged Him, saying, "Send her away because she keeps crying behind us." World English Bible But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, "Send her away; for she cries after us." Young's Literal Translation And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying -- 'Let her away, because she crieth after us;' Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. απεκριθη verb - aorist middle deponent indicative - third person singular apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσελθοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηρωτων verb - imperfect active indicative - third person erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. απολυσον verb - aorist active middle - second person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. κραζει verb - present active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). οπισθεν adverb opisthen  op'-is-then: from the rear (as a secure aspect), i.e. at the back (adverb and preposition of place or time) -- after, backside, behind. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. Multilingual Matthieu 15:23 FrenchLinks Matthew 15:23 NIV • Matthew 15:23 NLT • Matthew 15:23 ESV • Matthew 15:23 NASB • Matthew 15:23 KJV • Matthew 15:23 Bible Apps • Matthew 15:23 Parallel • Bible Hub |