Matthew 18:26
Jump to Previous
Begged Bowing Entreated Face Fallen Falling Feet Fell Ground Homage Imploring Kneeled Knees Patience Patient Pay Payment Prostrated Repay Servant Slave Time Whole Worshiped Worshipped
Jump to Next
Begged Bowing Entreated Face Fallen Falling Feet Fell Ground Homage Imploring Kneeled Knees Patience Patient Pay Payment Prostrated Repay Servant Slave Time Whole Worshiped Worshipped
Parallel Verses
English Standard Version
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’

New American Standard Bible
"So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me and I will repay you everything.'

King James Bible
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Holman Christian Standard Bible
"At this, the slave fell facedown before him and said, Be patient with me, and I will pay you everything!'

International Standard Version
Then the servant fell down and bowed low before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything!'

NET Bible
Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.'

Aramaic Bible in Plain English
And falling down, that servant worshiped him, and he said, “My Lord, be patient with me, and I shall pay you everything.”

GOD'S WORD® Translation
Then the servant fell at his master's feet and said, 'Be patient with me, and I will repay everything!'

King James 2000 Bible
The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.

American King James Version
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all.

American Standard Version
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Douay-Rheims Bible
But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.

Darby Bible Translation
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.

English Revised Version
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Webster's Bible Translation
The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Weymouth New Testament
The servant therefore falling down, prostrated himself at his feet and entreated him. "'Only give me time,' he said, 'and I will pay you the whole.'

World English Bible
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!'

Young's Literal Translation
The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;
Lexicon
πεσων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλος  noun - nominative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
προσεκυνει  verb - imperfect active indicative - third person singular
proskuneo  pros-koo-neh'-o:  to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
μακροθυμησον  verb - aorist active middle - second person singular
makrothumeo  mak-roth-oo-meh'-o:  to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient -- bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
αποδωσω  verb - future active indicative - first person singular
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
Multilingual
Matthieu 18:26 French

Mateo 18:26 Biblia Paralela

馬 太 福 音 18:26 Chinese Bible

Links
Matthew 18:26 NIVMatthew 18:26 NLTMatthew 18:26 ESVMatthew 18:26 NASBMatthew 18:26 KJVMatthew 18:26 Bible AppsMatthew 18:26 ParallelBible Hub
Matthew 18:25
Top of Page
Top of Page