Jump to Previous Begged Bowing Entreated Face Fallen Falling Feet Fell Ground Homage Imploring Kneeled Knees Patience Patient Pay Payment Prostrated Repay Servant Slave Time Whole Worshiped WorshippedJump to Next Begged Bowing Entreated Face Fallen Falling Feet Fell Ground Homage Imploring Kneeled Knees Patience Patient Pay Payment Prostrated Repay Servant Slave Time Whole Worshiped WorshippedParallel Verses English Standard Version So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’ New American Standard Bible "So the slave fell to the ground and prostrated himself before him, saying, 'Have patience with me and I will repay you everything.' King James Bible The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Holman Christian Standard Bible "At this, the slave fell facedown before him and said, Be patient with me, and I will pay you everything!' International Standard Version Then the servant fell down and bowed low before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything!' NET Bible Then the slave threw himself to the ground before him, saying, 'Be patient with me, and I will repay you everything.' Aramaic Bible in Plain English And falling down, that servant worshiped him, and he said, “My Lord, be patient with me, and I shall pay you everything.” GOD'S WORD® Translation Then the servant fell at his master's feet and said, 'Be patient with me, and I will repay everything!' King James 2000 Bible The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all. American King James Version The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay you all. American Standard Version The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Douay-Rheims Bible But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all. Darby Bible Translation The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all. English Revised Version The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Webster's Bible Translation The servant therefore fell down, and worshiped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Weymouth New Testament The servant therefore falling down, prostrated himself at his feet and entreated him. "'Only give me time,' he said, 'and I will pay you the whole.' World English Bible The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!' Young's Literal Translation The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all; Lexicon πεσων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλος noun - nominative singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. προσεκυνει verb - imperfect active indicative - third person singular proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. μακροθυμησον verb - aorist active middle - second person singular makrothumeo  mak-roth-oo-meh'-o: to be long-spirited, i.e. (objectively) forbearing or (subjectively) patient -- bear (suffer) long, be longsuffering, have (long) patience, be patient, patiently endure. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. αποδωσω verb - future active indicative - first person singular apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) Multilingual Matthieu 18:26 FrenchLinks Matthew 18:26 NIV • Matthew 18:26 NLT • Matthew 18:26 ESV • Matthew 18:26 NASB • Matthew 18:26 KJV • Matthew 18:26 Bible Apps • Matthew 18:26 Parallel • Bible Hub |