Jump to Previous Bondman Canceled Compassion Debt Felt Forgave Free Loosed Master Moved Pity Release Released Servant Servant's Slave Touched WhereuponJump to Next Bondman Canceled Compassion Debt Felt Forgave Free Loosed Master Moved Pity Release Released Servant Servant's Slave Touched WhereuponParallel Verses English Standard Version And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt. New American Standard Bible "And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt. King James Bible Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. Holman Christian Standard Bible Then the master of that slave had compassion, released him, and forgave him the loan. International Standard Version The master of that servant had compassion and released him, canceling his debt. NET Bible The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt. Aramaic Bible in Plain English And the lord of that servant was moved with pity, and he released him, forgiving his debt. GOD'S WORD® Translation "The master felt sorry for his servant, freed him, and canceled his debt. King James 2000 Bible Then the lord of that servant was moved with compassion, and released him, and forgave him the debt. American King James Version Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. American Standard Version And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. Douay-Rheims Bible And the lord of that servant being moved with pity, let him go and forgave him the debt. Darby Bible Translation And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan. English Revised Version And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. Webster's Bible Translation Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt. Weymouth New Testament "Whereupon his master, touched with compassion, set him free and forgave him the debt. World English Bible The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt. Young's Literal Translation and the lord of that servant having been moved with compassion did release him, and the debt he forgave him. Lexicon σπλαγχνισθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee: to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλου noun - genitive singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. εκεινου demonstrative pronoun - genitive singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. απελυσεν verb - aorist active indicative - third person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δανειον noun - accusative singular neuter daneion  dan'-i-on:  a loan -- debt. αφηκεν verb - aorist active indicative - third person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Matthieu 18:27 FrenchLinks Matthew 18:27 NIV • Matthew 18:27 NLT • Matthew 18:27 ESV • Matthew 18:27 NASB • Matthew 18:27 KJV • Matthew 18:27 Bible Apps • Matthew 18:27 Parallel • Bible Hub |