Matthew 18:27
Jump to Previous
Bondman Canceled Compassion Debt Felt Forgave Free Loosed Master Moved Pity Release Released Servant Servant's Slave Touched Whereupon
Jump to Next
Bondman Canceled Compassion Debt Felt Forgave Free Loosed Master Moved Pity Release Released Servant Servant's Slave Touched Whereupon
Parallel Verses
English Standard Version
And out of pity for him, the master of that servant released him and forgave him the debt.

New American Standard Bible
"And the lord of that slave felt compassion and released him and forgave him the debt.

King James Bible
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

Holman Christian Standard Bible
Then the master of that slave had compassion, released him, and forgave him the loan.

International Standard Version
The master of that servant had compassion and released him, canceling his debt.

NET Bible
The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt.

Aramaic Bible in Plain English
And the lord of that servant was moved with pity, and he released him, forgiving his debt.

GOD'S WORD® Translation
"The master felt sorry for his servant, freed him, and canceled his debt.

King James 2000 Bible
Then the lord of that servant was moved with compassion, and released him, and forgave him the debt.

American King James Version
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

American Standard Version
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

Douay-Rheims Bible
And the lord of that servant being moved with pity, let him go and forgave him the debt.

Darby Bible Translation
And the lord of that bondman, being moved with compassion, loosed him and forgave him the loan.

English Revised Version
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

Webster's Bible Translation
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

Weymouth New Testament
"Whereupon his master, touched with compassion, set him free and forgave him the debt.

World English Bible
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

Young's Literal Translation
and the lord of that servant having been moved with compassion did release him, and the debt he forgave him.
Lexicon
σπλαγχνισθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee:  to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δουλου  noun - genitive singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εκεινου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
απελυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δανειον  noun - accusative singular neuter
daneion  dan'-i-on:  a loan -- debt.
αφηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Matthieu 18:27 French

Mateo 18:27 Biblia Paralela

馬 太 福 音 18:27 Chinese Bible

Links
Matthew 18:27 NIVMatthew 18:27 NLTMatthew 18:27 ESVMatthew 18:27 NASBMatthew 18:27 KJVMatthew 18:27 Bible AppsMatthew 18:27 ParallelBible Hub
Matthew 18:26
Top of Page
Top of Page